請對方回電,俏皮說聲“drop me a line”

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

請對方回電,俏皮說聲“drop me a line”. 工作關係,往往需要留言請對方回電。

雖然說“Please give me a call at your earliest convenience”(請盡快在 ... Skiptocontent 工作關係,往往需要留言請對方回電。

雖然說“Pleasegivemeacallatyourearliestconvenience”(請盡快在你方便的時候回電給我)沒有錯,可是如此硬梆梆,規規局局的說法未免顯得乏味。

甚至有點像是電話促銷員telemarketer。

我個人偏好較輕鬆,口語化的用句,例如以下: Canyougivemearing? Canyoudropmealine? Canyoucallmeback? 方便回我電話嗎?(imagecredit:freelanceadvisor.co.uk) 第一個句子用的“ring”指的是古早電話時期電話響鈴(還記得智慧型手機前,“BS—BeforeSmartphones”,大電話年代嗎?)。

有人打電話進來時,電話會「鈴鈴鈴」作響,這聲音叫“ring”。

第二句裡的“line”也跟古早電話有關,因為以前的電話不是無線,而是「帶線的」。

而第三句,就是回電給我。

當然三個句子前面還是要禮貌性地加個“Whenyouhaveamoment,please…”(你有時間時,請…)。

不過可親、愉快的留言背後,其實記者Sherry內心吶喊的是:「拜託拜託趕快回我電話,順便報內幕消息給我!」 SherryTalk好文分享EmailFacebookPinterestLinkedInTwitterGoogle LeaveaReplyCancelreply Youremailaddresswillnotbepublished.Requiredfieldsaremarked*CommentName* Email* Website Notifymeoffollow-upcommentsbyemail.Notifymeofnewpostsbyemail. ThissiteusesAkismettoreducespam.Learnhowyourcommentdataisprocessed. Postnavigation PreviousPreviouspost:跳傘跳出信仰,takingaleapoffaithNextNextpost:菜刀切傷掛急整,英文說“dressing”幫傷口穿衣服? SherryTalk最新博文 遠距工作email溝通技巧,讓你在職場事半功倍! 旅遊狀況突發,說“AteIt”是「吃」了什麼? 穿著搶眼,衣服也會太「大聲」? 右邊轉,左邊轉,女漢子我也?! 記者心動,犀利3W金句快記起來 SherryTalk粉絲最愛 誰遲到還不知道:HappyBelated! 早晨來一杯,無畏前進“GoGet'EmTiger”! 請對方回電,俏皮說聲"dropmealine" 如夢境般優美惆悵的生死離別——古典芭蕾"LaBayadère" 出走,是為了等待回來的美好:UntilNextTime 一切的一切都從福袋開始:HappyNewYear! 心有所思,「口」亦隨之:FreudianSlip 可愛爆表,讓人直呼Precious! 告別紐約再出發StartAfresh 關於Sherry 加入Email好友 SherryTalk最新動態告訴你! EmailAddress 加入SherryTalk粉絲團 加入SherryTalk粉絲團 SherryTalk粉絲最愛 誰遲到還不知道:HappyBelated! 早晨來一杯,無畏前進“GoGet'EmTiger”! 請對方回電,俏皮說聲"dropmealine" 如夢境般優美惆悵的生死離別——古典芭蕾"LaBayadère" 出走,是為了等待回來的美好:UntilNextTime 一切的一切都從福袋開始:HappyNewYear! 心有所思,「口」亦隨之:FreudianSlip 可愛爆表,讓人直呼Precious! 告別紐約再出發StartAfresh 關於Sherry 找SherryTalk文章 Searchfor: Search SendtoEmailAddress YourName YourEmailAddress Cancel Postwasnotsent-checkyouremailaddresses! Emailcheckfailed,pleasetryagain Sorry,yourblogcannotsharepostsbyemail.



請為這篇文章評分?