"hand in"或"hand out" - 文法教學區- 英語討論區- - 台灣英語網
文章推薦指數: 80 %
hand in: 同性質的物件繳交集中一處, 例如交作業、交考卷、交志願卡等 ... 而在英文的hand in/out意思上雖然是有分別,但是整句"合成"之後意思 ...
"handin"或"handout"-文法教學區-英語討論區
[關於我們│聯繫我們│加入收藏│設為首頁│English.tw個人部落格||]
登入區塊
帳號:
密碼:
安全性的登入(使用SSL)
遺失密碼嗎?
何不馬上註冊!主選單
回首頁
英語部落格
英語討論區
英語新聞/電子報
英語補習班資訊
英語資源和精華文章
[email protected]
誰在線上
線上目前共62人(44人在瀏覽英語討論區)會員:0訪客:62尚有...
討論區
文法教學區
"handin"或"handout"
正在流覽:
1名訪客
到最底部 前一個主題 下一個主題
[無發表權]請登錄或者註冊
"handin"或"handout"
#1/5
Nottooshytotalk
註冊日期:2005/09/0910:17
所屬群組:
註冊會員
文章:33
等級:4;EXP:50HP:0/87MP:11/4230
他交出身分證影印本翻譯為:HehandedoutthephotocopyofhisIDcard.為何不用handin而用handout呢?區別在哪裡呢?
2005/11/2317:24
如果您噗浪或有臉書請馬上分享:
Share
收藏此討論串:
Re:"handin"或"handout"
#2/5
Homeawayfromhome
註冊日期:2005/02/1810:48
來自台北市
所屬群組:
註冊會員
文章:988
等級:27;EXP:85HP:0/671MP:329/33541
handin:同性質的物件繳交集中一處,例如交作業、交考卷、交志願卡等handout:屬於單一性質的物件繳交出來,例如交出鑰匙、交出證件、交出權力、交出職位等
2005/11/2322:16
如果您噗浪或有臉書請馬上分享:
Share
Re:"handin"或"handout"
#3/5
Quitearegular
註冊日期:2005/10/2409:29
所屬群組:
註冊會員
文章:53
等級:6;EXP:12HP:0/128MP:17/6147
1.handsomethingin:togivesomethingtosomeoneinauthority.Example:Tomhashandedinhisresignation.交一封離職信是給一個具有權利的人,所以用Handin.2.handsomethingout:togivesomethingtoeachpersoninagroup.Example:Couldyoustarthandingthesebooksoutplease?手中有相同性質的課本要分發給眾多人用Handout.以上的解釋是根據Dictionary而來的,若有不對歡迎告知.我認為HehandedinthephotocopyofhisIDcard是對的.因為交給某人集中管理.
2005/11/2323:15
如果您噗浪或有臉書請馬上分享:
Share
Re:"handin"或"handout"
#4/5
Homeawayfromhome
註冊日期:2004/11/1802:21
來自MA,USA
所屬群組:
註冊會員
文章:4552
等級:49;EXP:95HP:244/1223MP:1517/62046
引文:ddbear寫道:他交出身分證影印本翻譯為:HehandedoutthephotocopyofhisIDcard.為何不用handin而用handout呢?區別在哪裡呢?我把這句稍微改一下,只有IDcard,方便解說。
1.HehandedouthisIDcard.這句裡頭的"handedout"只是單純的"把東西拿出來""把東西交出來",沒別的意思了。
想像這人把手伸進口帶裡頭,拿出皮夾子,打開,拿出IDcard,手往前伸(stop!)這句只交代到此為止。
有沒有人拿?有沒有人接?以這句的字面來說沒有清楚交代。
out-->outof這人。
2.HehandedinhisIDcard.這時的字面重點是在"有人接收這IDcard"。
in-->into接收的人想像一個..公務員好了,坐在櫃檯後,然後要交IDcard的人手上拿著IDcard同時伸長手放在這位公務員的面前--這就是handin。
(至於這位公務員是在看報紙喝咖啡還是什麼的就不是重點囉:p)以整體來說,1和2都可以是這句中文的翻譯,因為這兩種動作情況對要交影本的人來說在中文意思上都是"交出"。
而在英文的handin/out意思上雖然是有分別,但是整句"合成"之後意思差不多(主要也是因為中文句子的關係,因為也沒清楚交代"交給誰"以及"有沒有人拿")。
比如以1來說,雖然英文字面沒有交代有沒有人拿,但是以日常經驗來說,一般是有人收才會需要"拿身分證影本出來",進一步的說,你回想一下,你什麼時候才會把身分證影本拿出來? 總不會像是路口那些handout小包面巾紙那樣影印了一大堆然後發(handout)給路人吧。
2005/11/2401:24
_________________
--Imakemistakestoo.Myblog:dunchee.blogspot.com
如果您噗浪或有臉書請馬上分享:
Share
Re:"handin"或"handout"
#5/5
Nottooshytotalk
註冊日期:2005/09/0910:17
所屬群組:
註冊會員
文章:33
等級:4;EXP:50HP:0/87MP:11/4230
謝謝louiscgloytnn和djyang清楚了
2005/11/2410:13
如果您噗浪或有臉書請馬上分享:
Share
收藏此討論串:
回最上面 前一個主題 下一個主題
[無發表權]請登錄或者註冊
發表回覆姓名
密碼
登入
[進階搜尋]
--選擇討論區--
公告欄:Announcement--公告欄/新手需知--網聚活動討論板
廠商協力贊助--AskChi’sWritingRightWorkshop--「英文法:只是一些規則而已」
"信,達,雅"翻譯討論區--翻譯挑戰區--翻譯:這個的英文怎麼說?--英文歌,歌詞分享,歌詞翻譯。
--英語智慧名句錄。
--翻譯:這個的中文怎麼說?
測驗認證討論區--托福交流區--TOEIC多益討論版--GEPT全民英檢討論版
英文討論區--為什麼要學英文?--國中小學「英語千字表」,每日造一句--男孩英文名字--女孩英文名字--醫學專用名詞--字彙、片語、與句型的用法--FUNWITHWORDS--英文創作區--線上教學--文法教學區--留學資訊討論區--補習班討論區--英文謎語集--英語笑話區--英文文章分析討論板--時下英語關新聞討論版--英文自傳/英文履歷修改版--英文書勘誤表抓錯討論區...--英文名字討論區
一般討論區--學英文經驗談--東/西方文化相關討論--統計調查/民意調查版--國外旅遊景點分享/討論版--閒聊區--文章標題不明--台灣英語網&www.English.tw部落格Q&A專區--電影電視影歌--美食區
ECT英文讀書會--ECT北台灣英文讀書會
Chinese/TaiwaneseStudentAssociationSection--UMBCCSA
英文相關報導
[09/17/15]
MBA備考:聯考英語全面複習計劃...
[09/17/15]
分享不同年齡青少幼兒英語閱讀書...
[09/17/15]
孩子看英文原版動畫片別老問看...
[09/17/15]
寫好中考英語作文必須避開「十」...
[09/17/15]
英語學習者最易犯的10大語法錯誤
[09/17/15]
2016MBA備考:如何讓聯考英語寫...
[09/17/15]
MBA備考:解析英語語法的三大狀...
[09/17/15]
正評or負評?用英文聊電影就靠...
[09/17/15]
英國遊學瘋9/20台北英國遊學說...
[09/16/15]
英語學習者最易犯的10大語法錯誤
English.com.tw版權與免責聲明
English(英語)+.com(網際網路)+.tw(台灣)
延伸文章資訊
- 1【準時交作業英文】"handin"或"handout"-文法教... +1
而在英文的hand in/out意思上雖然是有分別,但是整句"合成"之後意思 ... , 每個學生都應該準時繳交作業,不接受遲交。 7. in time 及時地. 跟“on time” 不一樣,...
- 2交報告”的英文是“英文- 英語翻譯 - 查查綫上辭典
交報告”的英文是“英文翻譯: hand in the paper…,點擊查查綫上辭典詳細解釋交報告”的英文 ... 怎麽用英語翻譯交報告”的英文是“,交報告”的英文是“的英語例句用法和解釋。
- 3山姆忘了交作業。 - Sammy 老師來幫大家學英文囉!
例如:Have you turned in your report? (你交報告了沒?) Sam forgot to turn in his homework. (山姆忘了交作業。) 另外撿到東...
- 4交作業英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典
交作業英文翻譯: hand in the homework…,點擊查查綫上辭典詳細解釋交作業英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯交作業,交作業的英語例句用法和解釋。
- 5請注意、向您報告...英文mail別再用"Please be noted"、" - 今周刊
有些英文錯誤的用法,因為在每天傳來傳去的Email當中,以訛傳訛,太常看見,久而久之就以為是對的了。來看幾個常見的例子!