第10课:韩语数字

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

首先你需要知道的是,韩语有两套数字:韩文固有词数字和源自中文的数字(称为汉字词数字)。

... 백일= 一百零一(100 + 1)*韩语中不出现零백이= 一百零二(100 + 2) Skiptocontent Menu Close 第10课:韩语数字 词汇 하나=一 둘=二 셋=三 넷=四 다섯=五 여섯=六 일곱=七 여덟=八 아홉=九 열=十 스물=二十 서른=三十 마흔=四十 쉰=五十 일=一 이=二 삼=三 사=四 오=五 육=六 칠=七 팔=八 구=九 십=十 백=百 천=千 만=万 영=零 공=零 这个PDF文档详细地记录了下面词语的其他信息。

처음=第一次/开始 마지막=最后 번째=第 첫번째=第一 두번째=第二 개=个 번=次 명=名(表示人的量词) 대=辆(表示车的量词) 잔=杯 시=点(小时的量词) 분=分 초=秒 살=岁 你可以用我们的Memrisetool来帮助你记忆生词。

你也可以通过这个生词练习视频循环播放这一课的词语。

第一单元有1050个生词。

你可以在这里下载所有生词的音频。

    韩语数字 一旦你掌握了韩国的数字,你就会发现它们其实很简单。

对于中国人来说,有一些韩语数字非常容易记忆,但是有一些也不太容易。

首先你需要知道的是,韩语有两套数字:韩文固有词数字和源自中文的数字(称为汉字词数字)。

让我们先来看看汉字词数字,因为它们对中国人来说更熟悉也更简单: 汉字词数字 这是在词汇表中列出的汉字词数字: 일=一 이=二 삼=三 사=四 오=五 육=六 칠=七 팔=八 구=九 십=十 백=百 천=千 만=万 你可以用这些数字创造出1到1000万之间的任何数字。

你只需要把数字们相互组合在一起,基本和中文数字的组合一样,听上去也非常相似: 일=一(1) 십=十(10) 십일=十一(10+1) 이십=二十(2x10) 이십일=二十一(2x10+1) 이십이=二十二(2x10+2) 백=一百(100) 백일=一百零一(100+1)*韩语中不出现零 백이=一百零二(100+2) 백구십=一百九十(100+90) 구백=九百(9x100) 천=一千(1000) 천구백=一千九百(1000+9x100)*韩语中省略了“一” 오천=五千(5x1000) 오천육백=五千六百(5x1000+6x100) 만=一万 십만=十万 백만=一百万 천만=一千万 汉字词数字只会在特定情况下使用。

在接下来的课程中,你会慢慢学会什么时候用汉字词而不是固有词。

现在,不要太担心会混淆这两套数字,以后你会越来越自然地使用它们。

–数钱或其他和钱有关的情况 –测量的时候 –做数学的时候 –电话号码 –报时或计时的时候(除了小时) –月份 –计算有几个月(也有另一种用韩语固有词的计算方式)     固有词数字 这些是刚才词汇表中的韩语固有词数字: 하나=一 둘=二 셋=三 넷=四 다섯=五 여섯=六 일곱=七 여덟=八 아홉=九 열=十 스물=二十 서른=三十 마흔=四十 쉰=五十 11-19,21-29,31-39(等等)这些数字用固有词表达相对比较容易: 11:열하나(10+1) 12:열둘(10+2) 21:스물하나(20+1) 59:쉰아홉(50+9) 请注意,汉字词和固有词数字中都是没有空格的。

我将在一节更难的课中上讨论这如何使用大于10,000的数字。

现在,我们就先关注简单数字在句子中的使用吧。

数到60之后,无论用数字来表达什么,你都会很少使用固有词数字了。

有一次我和我妻子谈论这个问题,她说她不觉得有一个特定的固有词来表达60。

我告诉她:“有的,是예순。

”她回答说:“哦,是的,但是我忘了。

”当一个数字大于60(甚至有时在40-50)时,用汉字词来表达就非常常见了。

固有词数字用在: –数东西/人/动作的数量 –描述“小时”的时候 –有时候用于数月份 同样的,别担心记不住这些。

之后提到数字的时候,我都会告诉你那里应该使用汉字词还是固有词。

.     数字的使用 量词 当用韩语数数的时候,你需要使用固有词数字。

和中文一样,数字会和量词搭配在一起: 개=物体的量词(个) 명=人的量词(名) 번=行为或动作的量词(次) 韩语中还有其他量词,但在记不住的时候,你可以用“개”(个)来代替。

在以后的课程中,你还会学到其他量词,大多数都和中文非常相似。

现在,我们的目标是灵活使用这三个简单的量词。

在遇到量词时,数字1、2、3、4和20会变成: 1=하나->한 2=둘->두 3=셋->세 4=넷->네 20=스물->스무 数词后面跟着量词,然后这个组合会跟在名词的后面。

这一点和中文是不同的。

在中文中,我们会说“一个苹果”,而韩语则是“苹果一个”,看看其他例子: 사람두명=两个人(直译的话是:人两个) 사람한명=一个人 펜다섯개=五支笔(韩语中用量词개/个) 펜마흔네개=四十四支笔 ———— 你也可以像中文一样把“数词+量词”这个组合放在名词之前。

但是,上面用法更为常见。

当放置在名词前的时候,“数词+量词”后需要添加“~의”:例如 두명의사람=两个人(直译的话是:两个的人) 한명의사람=一个人 다섯개의펜=五支笔 마흔네개의펜=四十四支笔 “~의”在这种结构中的作用我们会在第23课讨论。

正如我所说的,这种数数方法不太常用,所以现在,不要太担心这个语法。

我只是想让你知道这也是可行的。

请多练习一下“사람두명”,而不是花太多时间思考“두명의사람”。

———— 当写出数词而不是阿拉伯数字时(例如,用“한”而不是“1”),你需要在数字和量词间空一格。

例如: 한개而不是한개 두번而不是두번 세명而不是세명 在使用固有词数字时(即数东西或动作时),写词语比写阿拉伯数字更常见。

在我们的课程中,你一般会看到韩语单词表示的数字和量词一起出现。

在使用汉字词时,写词语或是阿拉伯数字都没差。

在下一节课学习汉字词数字的应用时,我会再回到这个话题。

我们计过数的这些名词现在可以成为一个句子的宾语了: 나는펜네개를샀어=我买了四支笔。

나는햄버거두개를먹었어=我吃了两个汉堡。

나는어제친구다섯명을만났어=我昨天见了五个朋友。

———— 和我们之前说过的一样,“数字+量词”组合也可以出现在名词前: 나는네개의펜을샀어=我买了四支笔。

나는두개의햄버거를먹었어=我吃了两个汉堡。

나는어제다섯명의친구를만났어=我昨天见了五个朋友。

———— 虽然助词的使用对最初理解韩语语法是很重要的,但越到后面,你可能会很自然地完全省略助词。

对于初学者来说,我不推荐省略助词,因为理解如何在复杂的句子中完美地使用它们是非常必要的。

尽管如此,口语中人们往往省略助词。

例如,你可能会听到这样的话: 나는펜네개샀어=我买了四支笔。

(四支笔后面的助词被省略了。

) 在这个表达中,你也也可以把助词放在名词后而不是量词后面,例如: 나는펜을네개샀어=我买了四支笔。

(助词直接放在了笔后面。

) 在这个阶段,不要太担心这种用法。

我只是想告诉你,下面这三句话对韩国人来说都是对的: 나는펜네개샀어 나는펜을네개샀어 나는펜네개를샀어 ———— 下面是更多的带量词的句子: 그사람은차네대가있어요=那个人有四辆车。

저는우유두잔을샀어요=我买了两瓶牛奶。

저는땅콩두개를먹었어요=我吃了两颗花生。

零 我想既然我在谈论数字,我应该提一下如何/何时使用数字0。

就像其他数字一样,在韩国有两种说“零”的方式。

然而,与其他数字不同的是,“零”的两种说法都起源于中国。

영听上去像“零” 공听上去像“空” 对应的汉语意思并不是很重要,但重要的是你需要知道在什么情况下使用哪个词。

使用“영”的情况: 表示可以加或减掉的分数,比如,在游戏中。

例如,“2–0”的比分,你会说“이대영”。

另一个例子是,在一个智力竞赛节目中,你问你的朋友她有多少分,她可能会说“영점” 温度“零” 在使用数学的时候 使用“공”的情况: 电话号码。

例如,“010–5555–5555”,所有的0都应读作“공”。

如果你不住在韩国,你可能不知道这个–“010”是个很常见的区号(至少在首尔是)。

因此,当报你的电话号码的时候,你可能会说“공-공-일”。

    번–行为或动作量词 번是常用于行为或动作的量词。

它一般不直接和名词的数量挂钩。

“번”会作为一个副词用来表示一件事发生了多少次。

由于是一个副词,所以它后面不会加을/를。

저는어제학교에세번갔어요=我昨天去了三次学校。

저는그영화를다섯번봤어요=我看了五次那部电影。

(那部电影我看了五次。

) 저는오늘두번운동할것입니다=我今天会做两次运动。

저는어제고기를두번먹었어요=我昨天吃了两次肉。

저는오늘축구를네번할거예요=我今天会踢两次足球。

这个量词使用起来非常简单。

在下节课学“这次”、“下次”和“上次”的时候我们还会回顾这个字。

    报时 报时的种类实在太多了(秒、分钟、小时、天、周、月、年,等等)。

在下节课中,你将学习如何用这些时间词来表示你做事的时间。

在本节课中,你将学习简单的报时。

指小时的话,可以直接在数字后加시: 2시=2:00(两点钟) 指分钟的话,可以直接在数字后加분: 2시30분=2:30 请用韩语固有词数字来读小时,而用汉字词来表示分钟。

例如: 2시30분=2:30或者 두시삼십분=两点三十分 在这节课早些时候我说过,当一个固有词数字与量词一起使用时,你会写出数字的词语,而不是用阿拉伯数字。

“시”可以被视为时间的量词。

但是,指时间的时候,写数字或单词都是很常见和可被接受的。

就我而言,我更喜欢用数字而不是单词。

表示分钟的时候,汉字词可以写单词也可以写数字(和其他使用汉字词数字的情况一样)。

在这个情况下,我更喜欢用数字。

空格也需要拎出来讨论一下。

正如我前面提到的,当一个数字的词语出现在量词前时,这个数字和量词之间应该有一个空格。

“분”之前的那个数词也是这样。

例如,你把这些单词写出来了: 두시而不是두시 삼십분而不是삼십분 但是,阿拉伯数字和量词之间的空格是可以省略的。

例如: 2시30분 严格来说,它们之间也应该有一个空格。

但是,现在大多数人都不加空格了,所以没有空格也被视为正确的。

更多例子: 3시10분=3:10 세시십분=三点十分 12시50분=12:50 열두시오십분=十二点五十分 在下节课学习数字的更多使用(特别是汉字词)时,你将看到更多的例子。

如果你现在还没记清楚,下节课会出现其他例子的时候让你重温一下。

在句子中,这些时间的后面按照老规矩会加上에: 나는5시에먹을거야=我会在五点吃饭。

나는2시30분에왔어=我两点来的。

우리는야구를1시에할거예요=我们会在一点打棒球。

우리는7시20분에시작할거예요=我们会在七点二十分开始。

      年龄 说一个人的年龄时,你需要用固有词加上“살”这个年龄量词,类似中文的“岁”。

例如: 저는열살이에요=我十岁。

저의여자친구는스물여섯살이에요=我女朋友二十六岁。

用汉字词数字来表示30以下年龄会不太自然。

但是,三十岁以后,用汉字词来代替固有词就很常见了。

表达的年龄越大,你就越有可能听到汉字词,而不是固有词。

50岁以后,很可能就只会用汉字词了。

你还没有学如何问问题,所以我很难直接解释如何询问年龄。

学完第21课和第22课,你就会更好地理解下面这个句子。

不管怎么说,请你记住这句话吧,因为它实在太常用了: 몇살이에요?=你几岁了?     번째:第一、第二、第三,等等 번째可以作为量词被放在数字后面来表达第一、二、三,等等。

说“第一”的时候,请用“첫”而不是“한”。

比如: 첫번째=第一 저의첫번째친구는착했어요=我的第一个朋友很善良。

저는첫번째차를싫어했어요=我不喜欢第一辆车。

如果你不太理解为什么有这个变换,你可以想想在中文中的“初”字。

在“第一”之后,你就可以使用普通的韩语固有词了。

就像和其他量词组合时一样,数字2到4在量词前会有一点小变化。

例如: 두번째=第二 그두번째선생님은똑똑했어요=那第二个老师很聪明。

(注意中文中的“第”不是以量词出现的,所以在名词后还是有一个量词) 저는두번째남자를골랐어요=我选了第二个男人。

세번째=第三 이여권은저의세번째여권이에요=这是我第三本护照。

저는세번째문을열었어요=我打开了第三道门。

네번째=第四 저는네번째사람이었어요=我是第四个人。

이아이는저의네번째아들이에요=这个孩子是我的第四个儿子。

4之后的数字加번째不会有任何变化。

比如: 이수업은오늘저의열번째수업입니다=这是我今天的第十堂课。

저는백번째페이지를읽었어요=我看到了第一百页。

有时候你也会看到一下的情况: 첫번째=첫째=第一 두번째=둘째=第二 세번째=셋째=第三 네번째=넷째=第四 等等.… 这个视频详细介绍了一个韩文标识中的첫째。

相对于原形,这些缩写只能用于少数情况。

最常见的情况是当谈论你的第一、第二、第三(等等)个孩子的时候。

例如: 우리둘째아들은고등학생이에요=我们的第二个儿子是高中生。

(更自然的中文:我们的第二个儿子上高中了) 우리셋째아이는야구를좋아해요=我们的第三个孩子喜欢棒球。

이아이는우리첫째아들이에요=这个孩子是我们的第一个儿子。

在这些情况下,你也可以直接把孩子称为“某某某的第一个”或“某某某的第二个”。

中文中也会这样说,“我们家老二”,“他们家老大”。

例如: 우리둘째는고등학생이에요=我们老二是高中生。

우리셋째는야구를좋아해요=我们老三喜欢棒球。

이아이는우리첫째예요=这个孩子是我们家老大。

可是,把缩写形式用于以下的情况就会非常奇怪: 저는셋째문을열었어요(可以明白,但是很奇怪) 저는넷째사람이었어요(可以明白,但是很奇怪) 另一个可以使用첫째和둘째的场合是在列出要做的事情时,说话人或作者想要表达“首先……其次……”这样的顺序。

例如: 첫째,저는야채를많이먹겠습니다=首先,我会吃很多蔬菜。

둘째,저는매일운동하겠습니다=其次,我每天都会锻炼。

我没有为上面的句子录音,因为我觉得它们更可能用于写作,而不是口语。

另一个有用的词是마지막,常常被翻译为“最后”。

例如: 이것은저의마지막수업이에요=这是我最后一堂课。

저는마지막것을안봤어요=我没有看到最后一个东西。

在这些例子中,마지막有修饰名词的作用,虽然它的原形并不是一个形容词(不是一个形容词是因为它不以다结尾,因此也不能变位)。

中文中也有类似的用不是形容词的词来修饰名词。

“指甲”是一个名词。

但是在“我涂了指甲油”这个句子中,“指甲”这个词描述的是你用的油的类型。

同样地,你可以说“那是美术教室”,“美术”这个名词就用来描述教室的功能了。

    처음–初次、首次 처음这个非常复杂的词可以用在很多不同的场合。

我学韩语很多年了,但是我还是不太能恰当地使用它。

它可以表达第一次做某事。

它也可以作为名词或副词,视情况而定(这增加了它的复杂性)。

最常见的两种情况是: 1)처음에…(一开始……) 처음에그여자를싫어했어요=我一开始不喜欢那个女孩。

저는처음에체육수업을싫어했어요=我一开始不喜欢体育课。

  2)在句子中作副词,表示某事是第一次发生: 저는어제선생님을처음만났어요=我昨天第一次见到了我的老师。

저는내일한국에처음갈것입니다=明天会是我第一次去韩国。

你学了辣么多了,是不是完全停不下来?哈哈。

现在的学习信息量非常大,但是之后会变得容易得多。

正如我一直说的,打好夯实的语法基础会给以后的学习提供大大的帮助! 好的,我明白啦!带我去下一课吧!或者 点这里用练习册来帮助你复习这一课。

今天就学到这里吧! 第一单元有1250个例句,你可以在这里下载所有的音频。

想试试用本课的词汇和语法写一些句子吗?这个Youtube视频会说一些包含本课语法点的英语句子,你可以试着把它们翻译成韩语。

想联系一下听力吗?这个Youtube视频会读出一些含有本课知识点的韩语句子让你练习听写。

KeepscrollingtoseethedifferenttypesofYouTubevideoswehave! AnalyzingKoreanSigns SentencePractice DictationPractice 20SECONDLOOKSATRAWKOREA WearerunningasaleonallofourWorkbooks.BuyallWorkbooksfromUnit1toUnit6andsave$25! LINK   ×



請為這篇文章評分?