Boring 的中文不等於「無聊」|中翻英陷阱- 活化英文Bring ...
文章推薦指數: 80 %
「無聊」不完全等於“Boring”中翻英陷阱AbbyWeng,EnglishCoach&Consultant「無聊」不完全等於“Boring”將「無聊」直接翻譯為“boring”,這是一個常見的中翻英陷阱。
在中文裡面「無聊」的其中一個定義是「形容沒有意義的語言舉止」(影片00:14),但是相反的,”boring”在英文中沒有這樣的意思,所以如果不先做初步判斷,考慮到上下文的意思,就直接把「無聊」翻譯成“boring”,在英文句子中使用,非常容易造成表達上的錯誤。
將「無聊」直接翻譯成“boring”的真實英文例句
延伸文章資訊
- 1boring是什么意思_boring的中文释义_用法_同义词_例句_英语 ...
沪江词库精选boring是什么意思、英语单词推荐、用法及解释、中英文句子翻译、英语短语、词汇辨析、英音发音音标、美音发音音标、boring的用法、boring的 ...
- 2boring 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge ...
這部電影非常乏味,我都睡著了。 更多範例. Sometimes I enjoy my English lessons, but at other times I find them really...
- 3【易混淆字】我好無聊是I'm bored還是I'm boring呢?-ed -ing大 ...
bored、boring的中文都是無聊,那「我好無聊」的英文該怎麼說呢? (A)I am bored. (B)I am boring.
- 4boring的中文翻釋和情境影片範例- VoiceTube 翻譯字典
The mining company is boring throughout this area to find oil; John bored everyone that night wit...
- 5Boring 的中文不等於「無聊」|中翻英陷阱- 活化英文Bring ...
在中文裡面「無聊」的其中一個定義是「形容沒有意義的語言舉止」(影片00:14),但是相反的,”boring” 在英文中沒有這樣的意思,所以如果不先做初步判斷, ...