工作的小確幸@ lanne :: 痞客邦::
文章推薦指數: 80 %
還是一樣最後用了法文道謝(就很簡單的merci beaucoup和meilleures salutation), 今天收到 ... 然後他的best regards也是用法文的, 嗚嗚,看 ... lanne 跳到主文 2005-02-14開台 有空再玩吧:~ (是否每次說有空就又是好幾個春秋) 部落格全站分類:不設分類 相簿 部落格 留言 名片 Jan16Mon201708:59 工作的小確幸 之前在購買ECG資料庫的時候和法國醫師聯繫過, 法國耶,怎麼能放棄
延伸文章資訊
- 1信件結尾除了用Best regards,你還有更多用法!七個實用英文 ...
- 2Best regards的法文翻譯 - 英文翻譯 - I Love Translation
- 3Facebook
中文商業信常以「敬祝商祺」,英文常寫「最好的問候」(Best regards)結尾,簡潔有力。法文正式書信的結尾語可是落落長一段話,而且寫法很多種。我在底下舉 ...
- 4【Yours Sincerely用法】Best Regards、Yours Sincerely等10 ...
寫信件或是Email結尾應該用什麼結語?Best regards用法與Yours Sincerely用法、Yours Faithfully用法或是Best用法等信件Email結語用法有什麼分別?...
- 5【Yours Sincerely用法】Best Regards、Yours Sincerely等10 ...
寫信件或是Email結尾應該用什麼結語?Best regards用法與Yours Sincerely用法、Yours Faithfully用法或是Best用法等信件Email結語用法有什麼 ...