「訪れる」「訪ねる」「訪問する」的差別 - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
訪れる(おとずれる)單純表示前往的意思,多半不帶有目的性質,譯為「造訪、拜訪」。
訪ねる(たずねる)有目的性地前去拜訪,譯為「造訪、拜訪」。
1
+
-
A跟B的差別
「訪れる」「訪ねる」「訪問する」的差別
2017-07-30
28330
訪れる
訪れる(おとずれる)單純表示前往的意思,多半不帶有目的性質,譯為「造訪、拜訪」。
①夏休みに東京を訪れました。
(暑假時去了東京。
)↑ 造訪東京,前去遊玩之意。
②台南の実家を訪れました。
(去拜訪了台南的老家。
)↑不可用在自己的老家,這句是指:比如說老婆或老公的老家。
因為自己的老家不需要用到拜訪,說「実家に帰る」即可。
③もうすぐ秋が訪れる。
(秋天即將造訪。
)
注意:地點的助詞用「を」。
訪ねる
訪ねる(たずねる)有目的性地前去拜訪,譯為「造訪、拜訪」。
①医者を訪ねました。
(拜訪醫生。
)↑帶有目的性質。
②台南の実家を訪ねました。
(去拜訪了台南的老家。
)↑一樣不可用在自己的老家,這裡的拜訪是帶有目的的,相較起來「訪れる」較屬於順道拜訪。
③東京の友人宅を訪ねました。
(去拜訪了在東京的朋友家。
)↑有目的性地拜訪,若使用「訪れる」則偏向順道過去拜訪。
注意:地點的助詞用「を」。
訪問する
訪問する(ほうもんする)有目的性地前去拜訪,跟「訪ねる」一樣,但比「訪ねる」還要鄭重,多用於工作職場上,譯為「造訪、拜訪」。
①東京の客先を訪問しました。
(去拜訪了東京的客戶。
)↑有目的性的拜訪,且較正式。
② 東京の友人宅を訪問しましたた。
(去拜訪了在東京的朋友家。
)↑有目的性的拜訪,較正式,例如這位朋友可能也是你的上司、前輩或尊敬的人。
③ 恩師の家を訪問しました。
(拜訪恩師的家。
)↑有目的性的拜訪,比「訪ねる」要來的鄭重表現。
注意:地點的助詞用「を」。
差異說明
「訪れる」是屬於單純的移動,而「訪ねる」跟「訪問する」一樣,後者較鄭重。
以下做綜合比較表格供大家參考:●:最好的表現○:好的表現△:也可以×:不好的表現
暑假時去東京
夏休みに東京を訪れる。
●
夏休みに東京を訪ねる。
△
夏休みに東京を訪問する。
×
拜訪東京的老家
東京の実家を訪れる
●
東京の実家を訪ねる
○
東京の実家を訪問する
×
拜訪東京朋友的家
東京の友人宅を訪れる
○
東京の友人宅を訪ねる
●
東京の友人宅を訪問する
●
拜訪東京的客戶
東京の客先を訪れる
△
東京の客先を訪ねる
○
東京の客先を訪問する
●
秋天即將到來
もうすぐ秋が訪れる
●
もうすぐ秋が訪ねる
×
もうすぐ秋が訪問する
×
時雨
東吳大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
贊助管道:加入VIP│贊助斗內
社群媒體:
延伸文章資訊
- 1關於“拜訪”的3個詞語,有80%的人都會混淆!_標準日本語
今天就來跟大家介紹日文中有“拜訪”這個意思的三組詞彙「訪ねる」、「訪れる」與「訪問する」,並瞭解一下他們各自的用法,以及其中的差別吧!
- 2拜访日文_拜访日语怎么说_翻译 - 查查在线词典
拜访什么意思:bàifǎng 敬辞,访问:~亲友。 相关词汇. "拜耳法"日文, "拜耳石"日文, "拜耳股份 ...
- 3拜訪日語怎麼說? - 雅瑪知識
這個詞組只是一個賓語詞組,意思是(拜訪客戶),並沒有去的這個意思,如果 ... 明年有機會去日本的話會去拜訪你日語怎麼說 ... 高分求日文拜訪信函~~.
- 4Hitomi的日文筆記- 訪ねる、伺う、訪問する - Facebook - 登录 ...
訪ねる、伺う、訪問する、訪れる這四個單字從N4跨到N1 意思都是拜訪, 有甚麼不同呢? https://lihi1.cc/v7ssr.
- 5日語中表拜訪的「訪ねる」、「訪れる」到底怎麼用? - 每日頭條
有目的性地前去拜訪,譯為「造訪、拜訪」。具體來說是去見某人而去某地的意思。 例:. (1) 醫者を訪ね ...