為什麼日本的廣告縮寫為CM而歐美的廣告縮寫為AD? - GetIt01

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

在日本,電視廣告被稱為「CM」,是「commercial message」(コマーシャルメッセージ)的簡稱,原本是指「商業用的訊息」,並沒有特別限定是在電視上播 ... 標籤:AD互聯網廣告實時競價RTB廣告日本 為什麼日本的廣告縮寫為CM而歐美的廣告縮寫為AD? 01-23 在日本,電視廣告被稱為「CM」,是「commercialmessage」(コマーシャルメッセージ)的簡稱,原本是指「商業用的訊息」,並沒有特別限定是在電視上播出的。

但在電視和廣播的普及之下,漸漸成為電視廣告的專用名詞。

而廣義的「CM」則是包含電視、電影、網路上的廣告影片,需要區別的時候,則改稱「CF」(commercialfilm)。

電視廣告的英文在美國為「televisioncommercial」,而在英國則為「advert」,縮寫為AD。

在日本,電視廣告被稱為「CM」,是「commercialmessage」(コマーシャルメッセージ)的簡稱,原本是指「商業用的訊息」,並沒有特別限定是在電視上播出的。

但在電視和廣播的普及之下,漸漸成為電視廣告的專用名詞。

而廣義的「CM」則是包含電視、電影、網路上的廣告影片,需要區別的時候,則改稱「CF」(commercialfilm)。

日本的廣告領域,CM被當做廣告簡稱,在其國內廣泛應用。

例如:伊藤洋華堂SUPER☆GiRLSイトーヨーカドー春のザ?セール(這是一則廣告),而且是SUPER☆GiRLS日本女團成員前島亞美代言,則會被描述成前島亞美的伊藤洋華堂CM。

電視廣告的英文在美國為「televisioncommercial」,而在英國則為「advert」。

source:cm_百度百科 廣告一詞,據考證是一外來語。

它首先源於拉丁文advertere,其意為注意,誘導,傳播。

中古英語時代(約公元1300—1475年),演變為Advertise,其含義衍化為「使某人注意到某件事」,或「通知別人某件事,以引起他人的注意」。

直到17世紀末,英國開始進行大規模的商業活動。

這時,廣告一詞便廣泛地流行並被使用。

此時的「廣告」,已不單指一則廣告,而指一系列的廣告活動。

靜止的物的概念的名詞Advertise,被賦予現代意義,轉化成為「Advertising」。

source:廣告_百度百科 推薦閱讀: ※GoogleAdWords在中國的代理商是一個怎樣的存在?※GoogleDCM中廣告可見率(ActiveView)是用什麼技術實現的?※中國和國外各有哪些優秀的數碼產品測評人和測評網站?※流量方死死抓住用戶,廣告主跟著優質流量走,作為廣告技術公司還有沒有機會?技術方向在哪裡?※廣告創意有什麼書可以推薦哦? TAG:日本|廣告|互聯網廣告|AD|實時競價RTB| 一點新知 GetIt01



請為這篇文章評分?