繁體俗字- 维基百科,自由的百科全书
文章推薦指數: 80 %
繁體俗字
維基百科,自由的百科全書
跳至導覽
跳至搜尋
此條目可能包含原創研究或未查證內容。
(2015年6月16日)請協助補充參考資料以改善這篇條目。
詳細情況請參見討論頁。
此條目過於依賴第一手來源。
(2013年6月20日)請補充第二手及第三手來源,以改善這篇條目。
建議將此條目或章節併入臺灣漢字。
(討論)
建議將此條目或章節併入簡筆字。
(討論)
台灣和香港、澳門等地雖將傳統中文字型(或謂繁體中文
延伸文章資訊
- 1英文的缩写是EN,简体中文的缩写是CN,繁体中文的缩写是 ...
香港除有应用繁体中文名称外,传统上亦称之为“正笔字”(正体字)的习惯,与“简笔字”(简体字)和异体字相对,代表正式场合使用的中文字。
- 2網路常見的英文簡寫@ I, Me, Myself :: 痞客邦::
比較令人頭痛的是「簡寫」,就好比中文的「醬」等於「這樣」,英文也常常會拿 ...
- 3繁簡、簡繁轉換|翻譯網
翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯的工具站.
- 4繁體中文的縮寫是什麼?-熱備資訊
英文的縮寫是EN,簡體中文的縮寫是CN,繁體中文的縮寫是什麼? 簡體中文(中國)zh-cn 繁體中文(台灣地區)zh-tw 繁體中文(香港)zh-hk. Chinese ...
- 5繁體俗字- 维基百科,自由的百科全书
台灣和香港、澳門等地雖將傳統中文字型(或謂繁體中文)作為教育和正式文書的標準,但在日常生活中,人們為了手寫快速,往往使用各式简笔字,如筆記、 ...