"月光族"日语应该怎么说,谢谢。 - 百度知道
文章推薦指數: 80 %
「月光族」といっても闇夜に行动する夜行性の人々を指すわけではない。
ここでいう「光」は「吃光」(食べ尽くす)とか「売光」(売り切れ)などと ...
百度首页
商城
注册
登录
首页
用户
认证用户
视频作者
知道团队
帮帮团
认证团队
合伙人
企业
媒体
政府
其他组织
商城
法律
手机答题
我的
百度知道
>无分类
"月光族"日语应该怎么说,谢谢。
我来答
可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。
也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。
月光族
日语
搜索资料
4个回答
#热议#
作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?
Silly骚年
2013-11-24
·
TA获得超过179个赞
知道小有建树答主
回答量:124
采纳率:100%
帮助的人:34.3万
我也去答题访问个人页
关注
展开全部
「月光族」といっても闇夜に行动する夜行性の人々を指すわけではない。
ここでいう「光」は「吃光」(食べ尽くす)とか「売光」(売り切れ)などと同様、「すべて~し尽くす」という意味。
つまり「(かなりの高所得があるのに)毎月の収入をすべてその月に使い切ってしまう人々」のことを指す。
近年、若い世代の金銭感覚が大きく変化してきていることを表した言叶だ。
中国语の「光」というこの用例については、日本人の一定年齢以上の人にとっては「三光政策」という言叶がなじみ深いかもしれない。
「三光政策」というのは、「日中戦争中、日本军の残虐な戦术に対する中国侧の呼称。
三光とは、杀光(杀しつくすこと)枪光(略夺しつくすこと)焼光(焼きはらうこと)のこと」(大辞林 第二版三省堂)で、つまりこの场合の「光」は「~し尽くす」という意味を表している。
入れ物の中に何もなくなって、光り辉くぐらいすっからかんになる、という视覚的イメージから来ている(のだと思う)。
近年、中国の経済成长にともなって、都市部では有名企业のホワイトカラーを中心に安定的に高い収入を得る人々が急増している。
それなりの企业のマネジャークラスになれば、20代後半から30代そこそこで月収5000元、场合によっては1万元を超える人も珍しくない。
夫妇で会社勤めをしていれば、月収で2万元、日本円にして30万円ぐらいの収入のある人が上海あたりでは相当数にのぼると考えていい。
しかしこうした人々のうち、収入も高い一方で消费も多く、中には借金をしてまでし高品质の生活スタイルを追い求める一群の人々がいる。
「入りも多いが出も多い。
翌月の给料日前には一銭もお金が残っていない」。
つまり収入のほとんどすべてをその月に使い尽くしてしまう。
そういうライフスタイルが「月光族」の特徴である。
マンションに车のローン、海外旅行にノートパソコン上海市内の男性Aさんは31歳。
外资系企业勤务で月収は8000元。
市内の高级マンションに住み、マイカーを持っている。
収入は同世代の中でも高い方だが、いつも给料日前になるとほとんどお金がない。
まずマンションのローンが月3000元。
车のローンが1000元、そのほかに驻车场代やガソリン代など车の维持费も数百元かかる。
着ているスーツはブランド物だし、携帯电话は常に最新型、ノートパソコンも买い换えたばかり。
両亲にも折りを见てはそれなりの金额を渡すのは中国人の间ではごく当然のこととされている。
友人たちとお洒落なクラブにも出入りしていて、春节休みにタイのバンコクに旅行に行ってきたところだ。
今の暮らしを楽しみたいので当分结婚する気はない。
同じく上海市内のBさんは29歳の女性。
市内の民営企业勤务で月収は5000元。
両亲と同居しているので家赁や食费はかからない。
収入はすべて自分のために使う。
毎月、海外ブランドの化粧品と洋服で収入の半分は消え、そのほか友人たちとの食事やお茶、年に数回の旅行などで収入は全て使い切ってしまう。
それどころか给料では足りず両亲に援助してもらうこともある。
「月光族」が増える背景には当然ながら持続する経済成长がある。
子供の顷から社会はずっと豊かになり続けてきた。
今後の成长を疑わないから、节约して贮蓄しようという発想がない。
どうせ贮金をしたところで、长期的には物価の上升で货币価値は目减りすることが目に见えている。
加えて、市场には魅力的な商品やサービスの情报で溢れている。
お金さえあれば何でも手に入るのだ。
将来のことより、今を楽しく生きたい。
両亲はまだ元気だから、いざとなったら転がり込めば何とか生活はできる。
もちろんカッコいい生活をして人に自慢したいという虚栄心もある。
こうした条件が「月光族」を増殖させる。
もちろん自分で稼いだお金だから、どんな使い方をしようとそれは自由だ。
しかしあまりに楽観的で计画性のない生活を送るクセがついてしまうと、後の暮らしが心配ではある。
会社で责任あるポジションに着いたり、家庭を持って子供を育てたりとなれば「その日暮らし」というわけにもいかないだろう。
ある程度の蓄えを持つなど、资产计画はどうしても必要になる。
とはいえ、人はある程度はぜいたくもしないと、新しい発想や创造力も生まれないことも间违いない。
人生には投资と回収のバランスが大事で、自己投资を削って蓄财ばかりをしていれば安心というものでもない。
そういう観点で见れば、収入を使い切ってしまうことイコール「浪费」とも决めつけられない。
社会が豊かになれば人の生き方も多様化する。
浪费癖に见えやすい「月光族」に上の世代からの风当たりは强いが、もしかするとさほど心配するほどのことはないのかもしれない。
追答
げっこうぞく
已赞过
已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论
收起
PandoraAAAAA
2013-11-24
·
超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:38.8万
我也去答题访问个人页
关注
展开全部
ユウグアンズウ/げっこうぞく1."ユウグアンズウ"这个是小日本告诉我的其实在日语中没有月光族这个词的。
是汉语的固有词汇,但是小日本给音译了一下,就变成这个发音了。
。
。
和汉语的发音很像对不对。
。
类似的还有“土豪”一次,「トゥーハオ」と読みます。
是不是也和汉语发音很相近。
。
「土豪、友达になろうよ」“土豪,我们做朋友吧”2.げっこうぞく现在学日语的娃娃的们都这么说,日本人也能听懂。
日语解释:“中国の都市部で,毎月収入を使い果たしながら华やかな消费生活を送る若者たちのこと。
”希望能帮到你。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论
收起
占永昌GE
2013-11-24
·
TA获得超过302个赞
知道小有建树答主
回答量:219
采纳率:0%
帮助的人:138万
我也去答题访问个人页
关注
展开全部
月光族げっこうぞく
已赞过
已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论
收起
爱情睡醒了电视
2013-11-24
·
TA获得超过966个赞
知道小有建树答主
回答量:1336
采纳率:71%
帮助的人:252万
我也去答题访问个人页
关注
展开全部
好像是月光族
已赞过
已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论
收起
收起
更多回答(2)
为你推荐:
特别推荐
有哪些反认知的健康事实?
生活中有哪些有趣的冷知识?
美国卫生部为什么大买抗核辐射药?
苹果、三星为何纷纷采用esim功能?
等你来答
换一换
帮助更多人
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。
你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×
个人、企业类侵权投诉
违法有害信息,请在下方选择后提交
类别
色情低俗
涉嫌违法犯罪
时政信息不实
垃圾广告
低质灌水
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
说明
0/200
提交
取消
领取奖励
我的财富值
0
兑换商品
--
去登录
我的现金
0
提现
下载百度知道APP在APP端-任务中心提现
我知道了
--
去登录
做任务开宝箱
累计完成
0
个任务
10任务
略略略略…
50任务
略略略略…
100任务
略略略略…
200任务
略略略略…
任务列表加载中...
新手帮助
如何答题
获取采纳
使用财富值
玩法介绍
知道商城
知道团队
帮帮团
合伙人认证
高质量问答
您的帐号状态正常
感谢您对我们的支持
投诉建议
意见反馈
账号申诉
非法信息举报
京ICP证030173号-1 京网文【2013】0934-983号 ©2022Baidu 使用百度前必读 |
知道协议
| 企业推广
辅助
模式
延伸文章資訊
- 1"月光族"日语应该怎么说,谢谢。 - 百度知道
「月光族」といっても闇夜に行动する夜行性の人々を指すわけではない。ここでいう「光」は「吃光」(食べ尽くす)とか「売光」(売り切れ)などと ...
- 2月光族日文在PTT/Dcard完整相關資訊| 幸福屋-2022年9月
| HiNative月光族用日語要怎麼說? facebook icon; twitter icon. 介面語言.月光族是什么意思_月光族日文翻译成中文_日文翻译中文- 沪江网校月光族. 中国の都...
- 3月光族日语怎么说?(是一个片假名外来语) - 百度知道
月光族moonlight clan 月光族指将每月赚的钱都用光、花光的人,所谓洗光吃光,身体健康。月光族一般都是年轻一代,他们与父辈勤俭节约的消费观念 ...
- 4月光族- 日文翻译中文 - 沪江网校
月光族. 中国の都市部で,毎月収入を使い果たしながら华やかな消费生活を送る若者たちのこと。20 歳代で未婚の一人っ子が多いといわれる。2000年代初头顷,中国の経済 ...
- 5【参考資料「有錢趕快花?」】 日文中有句話講的非常有意思
参考資料「有錢趕快花?」】 日文中有句話講的非常有意思; 「ある時は米の飯(あるときはこめのめし)」,這是指「就算知道之後生活會變的很困苦,但在手頭充裕的時候 ...