每日一词:学霸学渣 - 英语点津

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

在学校读书时,你算“学霸”还是“学渣”? ... on exam),知识丰富(have extensive knowledge),英文可以翻译为“scholar-lord, straight A student”。

首页  |译词课堂 每日一词:学霸学渣 中国日报网 2019-03-1914:10 分享到微信 CLOSE 在学校读书时,你算“学霸”还是“学渣”?“学霸”原指把持学术话语的人,“霸”表示“todominate,lordover,tyrannizeoverorrulebyforce.” 但在网络用语中,“学霸”的含义与其本意不同。

如果一个人被称为“学霸”,那么他应该是一个刻苦努力的学生(hard-workingstudent),成绩优秀(getexcellentscoresonexam),知识丰富(haveextensiveknowledge),英文可以翻译为“scholar-lord,straightAstudent”。

而与“学霸”相反,“学渣”通常指那些成绩落后,对学习不感兴趣的学生(poorstudentswhodonotshowinterestinstudying),可以译为“studyslacker”。

这个表达常用于自我调侃。

  例句: 马冬昕和马冬晗是一对双胞胎,她们是清华大学的“学霸”姐妹花。

MaDongxinandMaDonghanaretwins.Theyare“straightAstudents”atTsinghuaUniversity.   你相信吗?他上学的时候是个“学渣”!Canyoubelieveit?Hewasastudyslackerwhenhewasinschool!   Editor:Jade   中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。

如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

更多译词课堂 一课译词:目瞪口呆 “目瞪口呆”,汉语成语,眼睛直盯着不动,嘴张着说不出话来。

形容因吃惊或害怕而发愣。

可以翻译为“begoggle-eyed”等。

一课译词:视而不见 “视而不见”,形容漠视,不关心,不重视。

可以翻译为“turnablindeyetosomeone/something”。

一课译词:千篇一律 “千篇一律”,原指诗文书画等作品公式化,也泛指事物只有一种形式,没有变化。

可以翻译为“followthesamepattern”。

一课译词:寄人篱下 “寄人篱下”,形容完全依靠别人来过日子,不能独立。

可以翻译为“dependonsomebodyforaliving”。

一课译词:比比皆是 “比比皆是”,汉语成语,形容到处都是,极其常见。

可以翻译为“befoundeverywhere”。

订阅和关注 订阅手机报 关注微博 双语小程序 人气排行 图片新闻 天鹅宝宝惹人爱 伊斯坦布尔:郁金香盛开 比利时:晨光中的“紫花森林”



請為這篇文章評分?