我要快樂!比喻快樂的10種英文說法 - 巨匠美語

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

用抽象的概念來比喻: · 1.flying high 開心地飛起來了 · 2.floating on air / walking on air 高興地像是飄在/走在半空中一樣 · 3.on top of the world 在 ... 部落格 英文學不完 精選文章 全部文章 生活英文 時事英文 TOEIC多益準備 IELTS雅思 英文學不完 商用英文 學英文撇步 全民英檢 TOEFL托福 我要快樂!比喻快樂的10種英文說法 2018/04/25 若你看過電影「神偷奶爸2(DespicableMe2)」,那麼你應該對主角格魯(Gru)一早起床時,抱著愉悅的心情、踏著輕盈的步伐穿梭在大街小巷裡的畫面不陌生,甚至還可能可以跟著節奏哼唱出那首輕快的背景音樂哩!但若你沒有看過這部電影,別擔心,你對那個旋律一定也不陌生,這首歌就是菲董(PharrellWilliams)的「快樂(Happy)」。

當年這首歌可是紅遍大街小巷,攻佔無數MTV音樂排行榜,甚至橫掃葛萊美各大流行音樂獎項。

菲董也因為這首歌的成功,身價水漲船高,當年也應邀成為奧斯卡金像獎的開幕表演嘉賓,可謂無人不知,無人不曉、灰熊厲害! 好了,既然你對這首歌也略知一二,甚至還曾經跟著它的拍子輕輕搖頭晃腦了那麼一兩下,你是否曾經仔細聆聽過,到底這首歌在唱些甚麼呢? Happy這首歌歌頌的是快樂的心情,並將歡樂的氣氛散播給周遭所有的人;快樂的心情可以抵擋流言蜚語,並點亮每個人的世界。

菲董在歌詞裡用了許多抽象的、具體的事物來形容快樂的感覺,甚至也仔細地描述了肢體所能呈現的快樂氛圍。

再加上跳耀輕盈的音樂,讓整首歌成了一首渲染力極強的快樂放送機。

而在現實生活中,當然要展現你的好心情不只有唱歌,更不僅僅只有”happy”這個字可以說,還有很多不同的用法可以表達,這裡就讓我們來整理一下,「快樂」有哪些不同的版本吧! 與happy有相似字義的形容詞或片語用法: 1.glad(adj.)高興的 I'msogladtoknowthatyoutwoaregettingmarried! 2.pleased(adj.)愉快的 ShelookedpleasedwhenshegotabirthdaygiftfromDave. 3.delighted(adj.)欣喜的 HelenwasdelightedwhenshereceivedabunchofflowersonValentine'sDay. 4.thrilled(adj.)欣喜若狂的 MarcowasthrilledtolearnhisbaseballteambeatupalltheopponentsandwonthefirstprizeintheSchools'Cup. 5.inagoodmood(adj.)擁有好心情 Afterfinishingthepresentation,Harrywasinareallygoodmood.Itseemedeveryoneinthemeetinglovedit. 中文裡我們也有各式各樣的俚語可以表達好心情,像是「高興地飛上天」、「快樂似神仙」或是「手舞足蹈」等等,都是我們生活中很常聽見的用法;而英文其實也是不遑多讓,抽象的像是用飄飄然的程度來比喻,或是具象一點用動物或是人物來比擬也是一樣不缺喔!一起來看看吧~~ 用抽象的概念來比喻: 1.flyinghigh開心地飛起來了 高興的像是長出了翅膀可以在天空自由飛翔,那自然是開心得不得了囉! Whentheteacherannouncedthattheexamhadbeencancelled,thewholeclasswasflyinghigh. 2.floatingonair/walkingonair高興地像是飄在/走在半空中一樣 這裡的概念跟第一句類似,興奮愉悅之情充斥,身體輕飄飄的像是可以飄在空中一樣開心。

HenryfeltlikehewasfloatingonairwhenJanesaidyestohisproposing. 3.ontopoftheworld在世界的頂端 人當然沒辦法真正站在世界的頂端,但若真的可以實現,我想就像擁有了全世界的幸福一樣的快樂吧! SheldonwasontopoftheworldwhenhegotnominatedbyNobelPrize. 4.oncloudnine在第九層雲端上 這個比喻法是源自於但丁的名作「神曲」,第九層雲端在書裡被描述為最靠近神的地方,藉此比喻至高無上的快樂境界,跟中文的「九霄雲外」有著異曲同工之妙呢! Ourmanagerwasoncloudnineafterweclosedaprettybigdeallastweek. 5.overthemoon越過月球表面 跟上一個用法有些類似,都是利用離開地球表面的高度和距離來形容快樂的程度,是不是很有詩意呢? KellywasoverthemoonwhenhermomsaidsheistakinghertoDisneylandonherbirthday. 用具體的人事物來比擬: 1.tobeashappyasaclam快樂的跟蛤蠣一樣 為什麼偏偏是像蛤蠣一樣呢?其實這句俚語的原句是"tobeashappyasaclamathightide"。

蛤蠣的天敵大多都是利用退潮的時候掠食,因此漲潮(hightide)的時候,就是蛤蠣最安全、也是最佳的覓食時機;可以想見蛤蠣在潮水位最高的時候,心情應該是無比放鬆與滿足的。

所以英文就用ashappyasaclam來形容一個人無比放鬆及喜悅的程度囉! Onmylastvacation,Ispentalldayjustlyingonthebeachanddoingnothing.Iwasashappyasaclam. 2.tobeashappyasapiginmud快樂的像隻在泥地裡打滾的小豬 以往自給自足的農業、畜牧業興盛的社會,家家戶戶都有農場豢養所需的肉類來源。

豬隻就是很常見的一種家畜,但相較於現在擁擠的環境,過去的豬群可能有比較多的空間可以自由自在的活動。

而牠們最愛在溼滑的泥地裡打滾,不僅可以降溫,也可以藉此擺脫身上惱人的寄生蟲,可是快活的不得了哩!所以拿這個生活中隨處可見的例子來比喻自己快樂的程度,也就不難理解了。

Cindywentcampingwithherfamilylastweekend.Duringthenight,theystartedacampfire,dancingandsingingtogether.Shewasashappyasapiginmud. 3.likeadogwithtwotails高興地像有兩條尾巴的狗 狗狗開心的時候搖尾巴,越開心搖得就越大力;那麼假若一隻狗狗有兩條尾巴,開心的時候搖晃起來可是個不得了的激動呀!試著想像一下那個畫面,說有多高興就有多高興! Luluhasn'tseenherfatherforoverayear.Whenshegothomeandfoundhimwasbackforatwo-weekvacation,shewaslikeadogwithtwotails. 4.tobeahappycamper像個快樂的露營者 這裡的用法可不只侷限在露營的時候哦!美洲大陸寬廣無垠,露營是一個闔家歡樂的休閒活動,徜徉在大自然的懷抱裡那種輕鬆愉快的心情,可是適用在任何狀況下的喔! Morrisfinallygothisdreamjob.Heisahappycamperinhisnewposition. 5.togrin/smilefromeartoear咧嘴大笑(從左耳咧到右耳) well,這句就相當簡單明瞭了,中文裡「笑得合不攏嘴」大概就是這個意思了吧! WhenJoesawRubyfellintohistrap,hewasgrinningfromeartoear. 你快樂嗎?我很快樂!其實快樂很容易,只要再加上一點點變化,利用我們剛剛所學到的幾種用法,你的快樂可以更有感染力喔! 持續關注我們的文章,一起學習更多實用好玩的英文喔!融入生活學英文,自然而然講英文! 加「巨匠美語」LINE好友! 上一則:超實用!25個表達意見的英文說法下一則:輕鬆說出全世界最美的語言「讚美」 分享 熱門文章 「今晚超Chill」,到底大家說的日常英文「Chill」意思是? 英文文法整理大全,畢生考試會考的文法都在這了! 「Bodycheck」不是健康檢查!健康檢查的相關英文有哪些? Youdon’tsay不是「你不要說話」,6句日常英文大公開! 「你先請」英文不是yougofirst?常見中翻英的錯誤用法 抗疫青年培訓,申請2萬補助 在家學英文,免費1個月課程 美日語最新課表,1200堂課程免費學! 抗疫情提供2萬元補助,額滿為止! 多益700分輕鬆考,免費領多益題庫! 1 線上諮詢 索取課表 線上諮詢



請為這篇文章評分?