Supper和Dinner的分別 - 英語指迷
文章推薦指數: 80 %
總網頁瀏覽量
2020年10月1日星期四
Supper和Dinner的分別
有舊同事問起這二個字的分別,我覺得值得一寫,於是花了點時間寫成這篇短文。
在一般香港人或中國人的認知中,一些有關用餐的英文字是這樣解釋的:breakfast-早餐brunch-早午餐lunch-午餐(afternoon)tea-下午茶dinner-晚餐supp
延伸文章資訊
- 1TEDxTaipei - 【BIOS】Dinner 跟Supper的差別是甚麼 ...
【BIOS】Dinner 跟Supper的差別是甚麼?! 還記得小學英文課,背誦「晚餐」這個單字時,常覺得外國人很囉唆,dinner 就dinner 嘛,為何還 ...
- 2Supper和Dinner的分別 - 英語指迷
在英式用法中,supper也可解睡前的宵夜,通常是輕食。另外,解作下午茶的tea,對英國的孩童而言也可指較早如下午五、六點時的晚餐。
- 3Tea, Dinner, Supper 你吃的是哪一餐? 學過英語的同學們都 ...
dinner, supper 所指的一日三餐,依據說話人的身份、社會背景、地域,有不同. 的含意。當英國人說:'Come around for dinner.' 他是請你吃中餐還是晚餐?幾點.
- 4【容易誤解的英國腔】英國人約你晚上Have Tea,可別以為是 ...
但如果只帶著這三個單詞來英國,那是絕對不夠用的,因為英國人對於不同的用餐時間和餐點份量,都會使用特定的單詞,光是晚餐就有Dinner、Supper 和Tea 這 ...
- 5英文問答各時候的用餐名稱與探討Supper or Dinner 的不同意思 ...
說起來中文簡單那麼英文要怎麼說其實我們今天要來講的是在英文上的不同用法. 就是所謂的Dinner,Brunch,Tea time 又或是Supper與Dinner的 ...