公證專區> 公(認)證應備文件 - 司法院
文章推薦指數: 80 %
涉及人名之翻譯者,另應攜帶該人護照、居留證等身分證明文件以供審查。
2、英文翻譯文件之原件如為我國公文書,如戶籍謄本等,文書核發單位以及日期 ...
│Home│SiteMap│Chinese│
AboutUs
History
Organization
Branches
Courts
Criminal
Civil
Summary
Juvenile
Laws,RegulationsandInterpretations
SiteMap
:::-
>公證專區>公(認)證應備文件
公(認)證應備文件
如何辦理翻譯文件認證
一、應到場之人
翻譯文書必須由翻譯人本人親自到場辦理,不得代理。
翻譯人必
須具有翻譯能力。
二、應攜帶之文件
1、翻譯人應攜帶身分證、翻譯文件之原件及其翻譯本到場辦理。
請注意:必須逐格、逐字翻譯全部內容,不得自行節譯或摘譯。
涉及人名之翻譯者,另應攜帶該人護照、居留證等身分證明文件以供審查。
2、英文翻譯文件之原件如為我國公文書,如戶籍謄本等,文書核發單位以及日期、文號、章戳等文字,亦須翻譯出來。
由於公證人須向文件製發機關查證文件之真偽,所以無法當日完成認證手續。
3、英文翻譯文件之原件如為國內學校或醫院等機構製發,如畢業證書或出生證明等,公證人須向文件製發機構查證文件之真偽,所以無法當日完成認證之手續。
請注意:公證人不能踰越轄區查證,所以請求認證前,請先向公證處洽詢文件製發機關是否位於其所屬轄區內。
4、翻譯文件之原件如為以英文作成之外國文書,如外國出生證明、結婚證書或畢業證書等,而請求認證其中文翻譯本者,該原本應先經我國外交部駐外館處驗證,再經我國外交部複驗(台灣高等法院九十三年五月七日院信文速字第0930103556號函)。
關於外交部駐外館處相關資訊,請參考外交部領事事務局網站說明。
5、翻譯文件之原件如以英文以外其他外文作成,或翻譯成英文以外其他外文文字,如日文、德文、西班牙文等,由於英文以外其他外文可能沒有,或僅有少數公證人通曉,建議您向經司法院核定通曉該外文之公證人請求辦理認證。
如向未通曉該外文之公證人請求,公證人將僅認證翻譯人之簽名,並依規定於認證書加註:「翻譯文義是否與原文相符,不在認證範圍。
」
查詢經核定通曉英文以外其他外文之公證人,請參考司法院網站「公證專區」之公證人登錄名冊資料。
三、認證費用
認證費用為新台幣750元。
份數最多可攜回5份。
四、辦理流程
1、向本處服務台購買認證請求書填寫,認證請求書一份新台幣2元(亦可至司法院網站下載)。
2、認證請求書應填寫翻譯人基本資料,由翻譯人簽名。
3、將認證請求書及翻譯文件原件及其翻譯本交由本處服務台收件,依電腦分案由公證人辦理。
4、由於公證人須查證翻譯文件原件之真偽,並審查翻譯是否正確,所以通常無法當日完成認證之手續,請預留公證人查證及審查之時間,並儘早辦理,以免影響您的時程。
TaiwanKeelungDistrictCourt Address:No.176,DongsinRd.,KeelungCity201,Taiwan(R.O.C.)Telephone:(02)24652171visit:7818445
延伸文章資訊
- 1戶政業務相關詞彙中、英文
英文戶籍謄本. Household Registration English. Transcript. 戶口名簿. Household Certificate. 國民身分證. National ...
- 2【台灣身分證英文翻譯】資訊整理& 身分證英文翻譯範本相關消息
台灣身分證英文翻譯,翻譯詞彙對照- 臺北市北投區戶政事務所,國民身分證統一編號. National ID No. 戶口名簿. Household Certificate. 戶籍謄本.
- 3台灣國民身分證翻譯NAATI专业三級認證 - 澳洲卓越翻译公司
國民身分證統一編號对应的英文翻譯是:National ID No. ... 身分證翻譯的出生日期,我們會自動幫客戶把民國換成公元,在所有提交給澳洲政府的文件上,都需要提供西元。
- 4(問)台灣身分證翻譯英文_澳洲用- 留學板 - Dcard
各位澳洲的留學生~請問要交給澳洲政府的文件(身分證,駕照)在台北可以去哪裡翻譯成英文呢?有經驗的拜託分享給我,不確定一般翻譯社就可行還是要有 ...
- 5公證專區> 公(認)證應備文件 - 司法院
涉及人名之翻譯者,另應攜帶該人護照、居留證等身分證明文件以供審查。 2、英文翻譯文件之原件如為我國公文書,如戶籍謄本等,文書核發單位以及日期 ...