一個字典作者怎麼定義英文?(How a dictionary writer defines ...
文章推薦指數: 80 %
學這些英文用法:Vox,字典,英語,定義,語言,主義,使用,單詞,電流,安靜,例子,意義,鳥類,閱讀,標準,術語,標記,實踐,工作,本質,殺死,認為,文字,相當,重要, ...
WhenyouspendalldayinEnglishandeverythingaroundyouiswords,youknow,
當你整天在英語中度過,周圍的一切都是單詞,你知道。
Iimagineit'slikebeingapodiatristwherelikethewholeworld
我想這就像一個足科醫生在那裡像整個世界一樣
isfeet.
是腳。
MynameisKoryStamper.
我叫KoryStamper
I'manassociateeditoratMerriamWebster,whereIwritedictionarydefinitions,
我是梅里亞姆韋伯斯特公司的副編輯,我在那裡編寫字典定義。
andmynewbookiscalled“WordbyWord:TheSecretLifeofDictionaries.”
而我的新書叫做"字字珠璣字典的祕密生活"
Forawhile,peoplewouldaskwhatIdidandIwouldjustsayIworkinpublishing,because
有一段時間,人們會問我是做什麼的,我就會說我在出版業工作,因為。
theminuteIsaid,“Oh,Iwritedictionaries,”thefirsttwothingsoutoftheirmouthwere,
我一說"哦,我是寫字典的",他們首先說的兩件事是:
"Ohthat'ssocool,"and,"OhmyGod,IbetterwatchwhatIsayaroundyou."
"哦,那太酷了","哦,我的上帝,我最好注意我在你身邊說的話。
"
Whichwassosadtomebecausethat'snotmyjob.
這讓我很傷心,因為這不是我的工作。
Myjobisn'ttopolicewhatpeoplesay,orhowpeopletalk,orthingsthatpeople
我的工作不是去管別人說什麼,管別人怎麼說話,管別人做什麼事
writeeven.
甚至寫。
Myjobistorecordthelanguageandnotimposesomesortoforderonit.
我的工作是記錄語言,而不是強加某種秩序。
Ikeptmypracticedefiningslips.
我保持著我的實踐定義單。
So,everydefiner,youpracticewritingdictionarydefinitions.
所以,每個定義者,你都要練習寫字典定義。
ThereisoneinherethatIkeptbecauseitwastheonlydefinitionthedirectorofdefining
這裡面有一個我保留了下來,因為它是唯一的定義,導演的定義。
said,“Oh,that'sprettygood,”anddidn'tmarkup.
說:"哦,這挺好的。
"並沒有加價。
Andthatis“birdstrike”,whichIdefinedasacollisioninwhichabirdorflockof
而這就是"鳥擊",我將其定義為:鳥類或鳥群的碰撞。
birdshitstheengineofanaircraft.
鳥類撞上飛機的發動機。
Theeditorialfloorisincrediblyquiet.
編輯部裡安靜得不可思議。
Notjustreallyquiet,butsortofsepulchrallyquiet.
不僅僅是真正的安靜,而是那種幽幽的安靜。
Andyoualsoknowthatwhenpeoplearelookingup,ifyouhappentobewalkingbysomeone's
你也知道,當人們在抬頭看的時候,如果你恰好走過別人的。
cubicleandthey'relookingupandstaringatnothing,youknowthatyouabsolutelyshould
小隔間裡,他們抬頭看,盯著什麼,你知道,你絕對應該。
notinterruptthem.
不打斷他們。
Sothere'stwodifferentprocessesthatgobehindit.
所以背後有兩個不同的過程。
Thefirstisadailything,andthat'scalledreadingandmarking.
第一個是日常的事情,這叫閱讀和標記。
Andthat'swhereeditorsspendsometimeeverydaybasicallyreadingsources.
而這也是小編每天基本都會花一些時間閱讀資料的地方。
Andyou'rereadingsourcestofindneworinterestingvocabulary.
而你正在閱讀來源,尋找新的或有趣的詞彙。
Thesecondpartisdefining.
第二部分是定義。
Sowhenwereviseadictionary,wegothroughitAtoZ,
所以我們在修訂字典的時候,要從A到Z地去修訂。
andyoutakealltheinstancesforthewordyou'relookingup.You'rematchingupthe
然後你把所有的實例作為你要查找的單詞。
wordanditscontextualusewiththeexistingdictionarydefinition.
詞及其與現有字典定義的上下文用法。
SprachgefühlisaGermanwordthatweborrowedintoEnglish.
Sprachgefühl是一個德語單詞,我們把它借用到英語中。
It'sawordthatreferstothefeelingforlanguage.
這是個詞,指的是對語言的感受。
Youhavetobeabletolookatasentenceandknowthat"plantingoutthelettuce"is
你要能看一句話,就知道"種出生菜"就是
differentfrom"plantinginformation."
與"種植資訊"不同。
It'sreallysortofwhereyoucanlookatthewarpandweftoflanguageandreadit.
這真的算是你能看懂語言的經緯,讀懂語言。
Soforawordtogetintothedictionary,itneedstomeetthreebasiccriteria.
所以一個詞要想進入字典,需要滿足三個基本標準。
Thefirstcriteriaiswidespreaduse.
第一個標準是廣泛使用。
Ifsomething'susedintheWallStreetJournalandVibe,thenyoufigurethat'spretty
如果某些東西被華爾街日報和Vibe使用,那麼你就會覺得那是相當的
widespreaduse.
廣泛使用。
Thesecondoneisitneedstohaveashelflife.
第二個是它需要有保質期。
Oncewordsgetintothedictionary,theytendtostayindictionaries.
詞語一旦進入字典,往往就會留在字典裡。
Theshelflifeofawordreallydepends.
一個詞的保質期真的要看。
Thereareotherwordsthathaveveryverylittleuseforalotoftimeandthensuddenly
還有一些詞,在很多時間裡都沒有什麼用處,然後突然
havetonsofuse.
有大量的使用。
Theindianwordkormaisagreatexample.
印度語中的korma就是一個很好的例子。
ItfirstwasusedinEnglishbackinthe1830sor1840s,andithadveryveryverylittle
它最早是在19世紀30年代或19世紀40年代在英語中使用,它有非常非常少的。
use,reallyuntilthe1990swhenpeoplestartedeatinglotsofIndianfood.
使用,真正直到20世紀90年代,人們開始吃大量的印度食品。
Sokorma'samorerecentadditiontothedictionary,eventhoughit'salmost200
所以korma是最近才出現在字典裡的,雖然已經快200年了
yearsoldatthispoint.
歲,在這一點上。
Thethirdcriteriaisawordhastohavemeaningfuluse—whichmeansithastohaveameaning.
第三個標準是一個詞要有意義的用途--也就是說它要有意義。
TheexampleItrotoutisantidisestablishmentarianism—
我舉出的例子是反建制主義------。
“Freddy,canyouspellantidisestablishmentarianism?”
"弗萊迪,你能拼出反建制主義嗎?"
“Uh...no.”
"呃......沒有。
"
—whichmostpeopleknowasalongword,butitdoesn'tgetusedmuchinprint.
-大多數人都知道這是一個很長的詞,但它在印刷品中使用的不多。
Itgetsusedasanexampleofalongword.
它被用來作為一個長字的例子。
“Antidisestablishmentarianism.”
"反建制主義"
[Laughterfromcrowd]Youwanttomakesurethatthewordhasa
[人群中的笑聲]你要確保這個詞有一個。
meaningandisnotjustanexampleofletterssmushedtogether.
意義,而不僅僅是一個字母砸在一起的例子。
PeoplethinkofEnglishassomethingthatneedstobedefended.
人們認為英語是需要捍衛的東西。
It'sthisbeautifulpristinetower...actuallyit'smuchmorelikeachild.
就是這個美麗的原始塔......其實它更像一個孩子。
It'sanorganic,livingthing.
這是一個有機的、有生命的東西。
YoubringEnglishintobeing,andthentheminutethatitgainsgrossmotorskills,it
你把英語帶入到它的生命中,然後在它獲得粗大運動技能的那一刻,它就會
goesrightwhereyoudon'twantittogo.
去你不想去的地方。
Sotherearetwomainapproachestolanguage.
所以語言的方法主要有兩種。
Oneisprescriptivism,oneisdescriptivism.
一個是規定主義,一個是描述主義。
PrescriptivismessentiallypromotesthebestpracticesofEnglish.
規定主義本質上是提倡英語的最佳實踐。
Prescriptivismis,byitsnature,exclusionary.
規定主義在本質上是排他性的。
Descriptivismontheotherhand,asanapproachtolanguage,itfollowswherelanguagegoes.
另一方面,描述主義作為一種語言方法,它遵循語言的走向。
Dictionariesexistonmoreofthedescriptivistendofthespectrum.
字典的存在更多的是描述性的一端。
Dictionariesrecordlanguageasitisused,notasyouthinkitshouldbeused.
字典記錄的是語言的使用情況,而不是你認為應該使用的情況。
“Irregardless.”
"無所謂。
"
“Notaword.”
"一個字也不說。
"
“Well,irregardlessofthat.”
"好吧,不計較這些。
"
Irregardlessisawordthatpeoplehaveaspecificandvehementhatredfor.
無視是人們對這個詞有一種特殊的、強烈的仇恨。
Irregardless,reallyforabout150,175yearshasbeenpeggedasbeinguneducated,hickish,
不管怎麼說,真的在150年左右,175年一直被寄予厚望,是沒有文化的,鄉巴佬。
representativeofpeoplewhodon'tspeakEnglishverywell.
代表著英語說得不好的人。
It'salsoenteredintodictionaries,whichjustinfuriatespeople.
還被錄入了字典,真是氣死人了。
ItdoesmenogoodasalexicographertoenterirregardlessintothedictionaryifIdon't
作為一個詞典編纂者,如果我不在詞典中輸入無視,對我沒有任何好處。
tellyouthatwhenyouuseit,peoplearegoingtothinkyou'reamoron.
告訴你,當你使用它,人們會認為你是一個白痴。
Soalldictionariesaredescriptivistandprescriptivist.
所以,所有的字典都是描述性的和規定性的。
“It'stoodangerous.”
"太危險了。
"
Whatisthedramawithdecimate?
癸丑是什麼戲?
“Withthesoulswordactivated,Valentinecoulddecimatetheentiredownworld.”
"魂劍啟動後,瓦倫丁可以斬殺整個下界。
"
Itisafavoriteofpeoplecalledetymologicalfallicists,whobelievethatmodernwords
它是被稱為詞源學謬誤論者的最愛,他們認為,現代詞的
shouldonlymeanwhattheymeantintheiroriginlanguage.
只應是其原語的意思。
DecimatecomesfromaLatinverbthatmeanstoselectandkillonetenthof.
Decimate來自拉丁語動詞,意思是選擇並殺死十分之一。
Youjustdon'treallyneedawordthatreferstoselectingandkillingonetenthofall
你只是不需要一個詞,指的是挑選和殺死十分之一的人。
thatoften.
那經常。
Sodecimategainedwhat'scalledanextendedsense,whichmeansthatpeoplebeganusing
所以decimate獲得了所謂的擴展意義,也就是說,人們開始使用
ittorefertowidespreaddevastation,orkillingofabunchofpeople.
它指的是大範圍的破壞,或殺了一群人。
Theyalsowillignorethings,likethatthewordstewusedtomeanwhorehouse.
他們也會忽略一些事情,比如燉這個字以前是指妓院。
Nobodysays,“Ihatethatwecallthischunkysoupstew,stewshouldonlybeusedtorefer
沒有人說:"我討厭我們把這塊湯叫燉湯,燉湯只能用於指
toawhorehouse.”
妓院。
"
TheywantEnglishtobepure.
他們希望英語是純正的。
Andintheirminds,puritymeansthatyousticktotherootwordascloselyasyoucan.
而在他們的心目中,純潔的意思是,你要儘可能地貼近根字。
Andthat'sfine,exceptthat'sjustnothowEnglishworks.
這很好,只是這不是英語的工作方式。
PeoplethinkofEnglishasthismonolithicthing,butit'sreallynot,it'smuchmore
人們認為英語是這種單一的東西,但其實不是,它更多的是一種
likeariver.
像一條河。
EverydialectofEnglishisitsowncurrent.
英語的每一種方言都是自己的電流。
Andallofthesecurrentscometogethertomakethisfairlycohesivelookingribbonof
所有這些電流聚集在一起形成了這條看起來相當有凝聚力的絲帶
water.
水,
ButeveryoneofthoseisintegraltothedirectionofEnglish.
但每一個人都是英語方向不可或缺的。
Controllingwater'sprettydifficult.
控制水是相當困難的。
Ifyousay,well,youknow,“Youthslangreallyisstupid,andthere'snopointin
如果你說,好吧,你知道,"年輕人的俚語真的很愚蠢,沒有必要在
payingattentiontoit,”you'reactuallystoppingthisreallyvitalwaythatnewwords
注意它,"你實際上是在阻止這種真正重要的方式,新詞
comeintoEnglish.
進入英語。
Ifyousaybusinessjargonisuglyandstupid,andnooneshouldeverusebusinessjargon,
如果你說商業術語又醜又笨,沒有人應該用商業術語。
Imightagreewithyou,butthat'salsoanotherimportantpartofhowwordscomeinto
我可能會同意你的觀點,但這也是另一個重要的部分,即文字如何進入
English,andthat'sanimportantwaythatwordsarecreated.
英語,這也是單詞創作的重要方式。
ThisideaofEnglishbeingariverreallysortofcelebratesthateverysinglepart
英語是一條河的想法真的有點慶祝每一個部分
ofthelanguageisimportantforthewhole.
的語言是重要的,對整個。
It'sallpartofthesamething,youneedallofitforittosurvive.
這都是同一個東西的一部分,你需要所有的東西,它才能生存。
Iamsohappytoexplainwhatthosedotsinthemiddleofthewordsare.
我很樂意為大家解釋文字中間的那些點是什麼。
Thosedotsinthemiddleofthewordsarenotmarkingsyllables.
詞中間的那些點不是標記音節。
Whattheyareisforpeoplewhohavetobreakaword.
他們是什麼人,是給那些必須要打破一個字的人。
Sothewholewordwon'tfitonaline,sotheyhavetofindaplacetoputthehyphen
所以,整個單詞在一行上放不下,所以他們必須找一個地方放上連字元。
andputtherestoftheword.
並把剩下的字。
Ifyouwalkawayandthat'sallyourememberofthis,youwillmakeeverydictionaryeditor
如果你走了,你就只記住了這一點,你會讓每一個字典編輯
thehappiestpersonintheworld.
世界上最幸福的人。
WhenyouspendalldayinEnglishandeverythingaroundyouiswords,youknow,
當你整天在英語中度過,周圍的一切都是單詞,你知道。
x1.0
x0.5
x0.75
x1.0
x1.5
影片重複
字級大小
快速鍵
返回
175%
150%
125%
100%
90%
字幕與單字
自動翻譯
影片操作你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示
Back
Next
A2初級
中文
美國腔
Vox
字典
英語
定義
語言
主義
一個字典作者怎麼定義英文?(HowadictionarywriterdefinesEnglish)
16215
Samuel
發佈於
2018年01月12日
更多分享
分享
收藏
回報
影片單字
延伸文章資訊
- 1define - Yahoo奇摩字典搜尋結果
vt. 給…下定義;闡明. 牛津中文字典. define.
- 2define-主題- 多益單字 - 英文995
define. [di'fain]. v.規定, 限定, 定義, 解釋. 例句與用法:. Definitions should not be more difficult to understa...
- 3未定義的英文怎麼說
未定義的英文怎麼說. 中文拼音[wèidìngyì]. 未定義英文. tbd to be defined. 未: Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞...
- 4一個字典作者怎麼定義英文?(How a dictionary writer defines ...
學這些英文用法:Vox,字典,英語,定義,語言,主義,使用,單詞,電流,安靜,例子,意義,鳥類,閱讀,標準,術語,標記,實踐,工作,本質,殺死,認為,文字,相當,重要, ...
- 5定义的英文翻译 - 海词
海词词典,最权威的学习词典,专业出版定义的英文,定义翻译,定义英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。