一個字典作者怎麼定義英文?(How a dictionary writer defines ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

學這些英文用法:Vox,字典,英語,定義,語言,主義,使用,單詞,電流,安靜,例子,意義,鳥類,閱讀,標準,術語,標記,實踐,工作,本質,殺死,認為,文字,相當,重要, ... WhenyouspendalldayinEnglishandeverythingaroundyouiswords,youknow, 當你整天在英語中度過,周圍的一切都是單詞,你知道。

Iimagineit'slikebeingapodiatristwherelikethewholeworld 我想這就像一個足科醫生在那裡像整個世界一樣 isfeet. 是腳。

MynameisKoryStamper. 我叫KoryStamper I'manassociateeditoratMerriamWebster,whereIwritedictionarydefinitions, 我是梅里亞姆韋伯斯特公司的副編輯,我在那裡編寫字典定義。

andmynewbookiscalled“WordbyWord:TheSecretLifeofDictionaries.” 而我的新書叫做"字字珠璣字典的祕密生活" Forawhile,peoplewouldaskwhatIdidandIwouldjustsayIworkinpublishing,because 有一段時間,人們會問我是做什麼的,我就會說我在出版業工作,因為。

theminuteIsaid,“Oh,Iwritedictionaries,”thefirsttwothingsoutoftheirmouthwere, 我一說"哦,我是寫字典的",他們首先說的兩件事是: "Ohthat'ssocool,"and,"OhmyGod,IbetterwatchwhatIsayaroundyou." "哦,那太酷了","哦,我的上帝,我最好注意我在你身邊說的話。

" Whichwassosadtomebecausethat'snotmyjob. 這讓我很傷心,因為這不是我的工作。

Myjobisn'ttopolicewhatpeoplesay,orhowpeopletalk,orthingsthatpeople 我的工作不是去管別人說什麼,管別人怎麼說話,管別人做什麼事 writeeven. 甚至寫。

Myjobistorecordthelanguageandnotimposesomesortoforderonit. 我的工作是記錄語言,而不是強加某種秩序。

Ikeptmypracticedefiningslips. 我保持著我的實踐定義單。

So,everydefiner,youpracticewritingdictionarydefinitions. 所以,每個定義者,你都要練習寫字典定義。

ThereisoneinherethatIkeptbecauseitwastheonlydefinitionthedirectorofdefining 這裡面有一個我保留了下來,因為它是唯一的定義,導演的定義。

said,“Oh,that'sprettygood,”anddidn'tmarkup. 說:"哦,這挺好的。

"並沒有加價。

Andthatis“birdstrike”,whichIdefinedasacollisioninwhichabirdorflockof 而這就是"鳥擊",我將其定義為:鳥類或鳥群的碰撞。

birdshitstheengineofanaircraft. 鳥類撞上飛機的發動機。

Theeditorialfloorisincrediblyquiet. 編輯部裡安靜得不可思議。

Notjustreallyquiet,butsortofsepulchrallyquiet. 不僅僅是真正的安靜,而是那種幽幽的安靜。

Andyoualsoknowthatwhenpeoplearelookingup,ifyouhappentobewalkingbysomeone's 你也知道,當人們在抬頭看的時候,如果你恰好走過別人的。

cubicleandthey'relookingupandstaringatnothing,youknowthatyouabsolutelyshould 小隔間裡,他們抬頭看,盯著什麼,你知道,你絕對應該。

notinterruptthem. 不打斷他們。

Sothere'stwodifferentprocessesthatgobehindit. 所以背後有兩個不同的過程。

Thefirstisadailything,andthat'scalledreadingandmarking. 第一個是日常的事情,這叫閱讀和標記。

Andthat'swhereeditorsspendsometimeeverydaybasicallyreadingsources. 而這也是小編每天基本都會花一些時間閱讀資料的地方。

Andyou'rereadingsourcestofindneworinterestingvocabulary. 而你正在閱讀來源,尋找新的或有趣的詞彙。

Thesecondpartisdefining. 第二部分是定義。

Sowhenwereviseadictionary,wegothroughitAtoZ, 所以我們在修訂字典的時候,要從A到Z地去修訂。

andyoutakealltheinstancesforthewordyou'relookingup.You'rematchingupthe 然後你把所有的實例作為你要查找的單詞。

wordanditscontextualusewiththeexistingdictionarydefinition. 詞及其與現有字典定義的上下文用法。

SprachgefühlisaGermanwordthatweborrowedintoEnglish. Sprachgefühl是一個德語單詞,我們把它借用到英語中。

It'sawordthatreferstothefeelingforlanguage. 這是個詞,指的是對語言的感受。

Youhavetobeabletolookatasentenceandknowthat"plantingoutthelettuce"is 你要能看一句話,就知道"種出生菜"就是 differentfrom"plantinginformation." 與"種植資訊"不同。

It'sreallysortofwhereyoucanlookatthewarpandweftoflanguageandreadit. 這真的算是你能看懂語言的經緯,讀懂語言。

Soforawordtogetintothedictionary,itneedstomeetthreebasiccriteria. 所以一個詞要想進入字典,需要滿足三個基本標準。

Thefirstcriteriaiswidespreaduse. 第一個標準是廣泛使用。

Ifsomething'susedintheWallStreetJournalandVibe,thenyoufigurethat'spretty 如果某些東西被華爾街日報和Vibe使用,那麼你就會覺得那是相當的 widespreaduse. 廣泛使用。

Thesecondoneisitneedstohaveashelflife. 第二個是它需要有保質期。

Oncewordsgetintothedictionary,theytendtostayindictionaries. 詞語一旦進入字典,往往就會留在字典裡。

Theshelflifeofawordreallydepends. 一個詞的保質期真的要看。

Thereareotherwordsthathaveveryverylittleuseforalotoftimeandthensuddenly 還有一些詞,在很多時間裡都沒有什麼用處,然後突然 havetonsofuse. 有大量的使用。

Theindianwordkormaisagreatexample. 印度語中的korma就是一個很好的例子。

ItfirstwasusedinEnglishbackinthe1830sor1840s,andithadveryveryverylittle 它最早是在19世紀30年代或19世紀40年代在英語中使用,它有非常非常少的。

use,reallyuntilthe1990swhenpeoplestartedeatinglotsofIndianfood. 使用,真正直到20世紀90年代,人們開始吃大量的印度食品。

Sokorma'samorerecentadditiontothedictionary,eventhoughit'salmost200 所以korma是最近才出現在字典裡的,雖然已經快200年了 yearsoldatthispoint. 歲,在這一點上。

Thethirdcriteriaisawordhastohavemeaningfuluse—whichmeansithastohaveameaning. 第三個標準是一個詞要有意義的用途--也就是說它要有意義。

TheexampleItrotoutisantidisestablishmentarianism— 我舉出的例子是反建制主義------。

“Freddy,canyouspellantidisestablishmentarianism?” "弗萊迪,你能拼出反建制主義嗎?" “Uh...no.” "呃......沒有。

" —whichmostpeopleknowasalongword,butitdoesn'tgetusedmuchinprint. -大多數人都知道這是一個很長的詞,但它在印刷品中使用的不多。

Itgetsusedasanexampleofalongword. 它被用來作為一個長字的例子。

“Antidisestablishmentarianism.” "反建制主義" [Laughterfromcrowd]Youwanttomakesurethatthewordhasa [人群中的笑聲]你要確保這個詞有一個。

meaningandisnotjustanexampleofletterssmushedtogether. 意義,而不僅僅是一個字母砸在一起的例子。

PeoplethinkofEnglishassomethingthatneedstobedefended. 人們認為英語是需要捍衛的東西。

It'sthisbeautifulpristinetower...actuallyit'smuchmorelikeachild. 就是這個美麗的原始塔......其實它更像一個孩子。

It'sanorganic,livingthing. 這是一個有機的、有生命的東西。

YoubringEnglishintobeing,andthentheminutethatitgainsgrossmotorskills,it 你把英語帶入到它的生命中,然後在它獲得粗大運動技能的那一刻,它就會 goesrightwhereyoudon'twantittogo. 去你不想去的地方。

Sotherearetwomainapproachestolanguage. 所以語言的方法主要有兩種。

Oneisprescriptivism,oneisdescriptivism. 一個是規定主義,一個是描述主義。

PrescriptivismessentiallypromotesthebestpracticesofEnglish. 規定主義本質上是提倡英語的最佳實踐。

Prescriptivismis,byitsnature,exclusionary. 規定主義在本質上是排他性的。

Descriptivismontheotherhand,asanapproachtolanguage,itfollowswherelanguagegoes. 另一方面,描述主義作為一種語言方法,它遵循語言的走向。

Dictionariesexistonmoreofthedescriptivistendofthespectrum. 字典的存在更多的是描述性的一端。

Dictionariesrecordlanguageasitisused,notasyouthinkitshouldbeused. 字典記錄的是語言的使用情況,而不是你認為應該使用的情況。

“Irregardless.” "無所謂。

" “Notaword.” "一個字也不說。

" “Well,irregardlessofthat.” "好吧,不計較這些。

" Irregardlessisawordthatpeoplehaveaspecificandvehementhatredfor. 無視是人們對這個詞有一種特殊的、強烈的仇恨。

Irregardless,reallyforabout150,175yearshasbeenpeggedasbeinguneducated,hickish, 不管怎麼說,真的在150年左右,175年一直被寄予厚望,是沒有文化的,鄉巴佬。

representativeofpeoplewhodon'tspeakEnglishverywell. 代表著英語說得不好的人。

It'salsoenteredintodictionaries,whichjustinfuriatespeople. 還被錄入了字典,真是氣死人了。

ItdoesmenogoodasalexicographertoenterirregardlessintothedictionaryifIdon't 作為一個詞典編纂者,如果我不在詞典中輸入無視,對我沒有任何好處。

tellyouthatwhenyouuseit,peoplearegoingtothinkyou'reamoron. 告訴你,當你使用它,人們會認為你是一個白痴。

Soalldictionariesaredescriptivistandprescriptivist. 所以,所有的字典都是描述性的和規定性的。

“It'stoodangerous.” "太危險了。

" Whatisthedramawithdecimate? 癸丑是什麼戲? “Withthesoulswordactivated,Valentinecoulddecimatetheentiredownworld.” "魂劍啟動後,瓦倫丁可以斬殺整個下界。

" Itisafavoriteofpeoplecalledetymologicalfallicists,whobelievethatmodernwords 它是被稱為詞源學謬誤論者的最愛,他們認為,現代詞的 shouldonlymeanwhattheymeantintheiroriginlanguage. 只應是其原語的意思。

DecimatecomesfromaLatinverbthatmeanstoselectandkillonetenthof. Decimate來自拉丁語動詞,意思是選擇並殺死十分之一。

Youjustdon'treallyneedawordthatreferstoselectingandkillingonetenthofall 你只是不需要一個詞,指的是挑選和殺死十分之一的人。

thatoften. 那經常。

Sodecimategainedwhat'scalledanextendedsense,whichmeansthatpeoplebeganusing 所以decimate獲得了所謂的擴展意義,也就是說,人們開始使用 ittorefertowidespreaddevastation,orkillingofabunchofpeople. 它指的是大範圍的破壞,或殺了一群人。

Theyalsowillignorethings,likethatthewordstewusedtomeanwhorehouse. 他們也會忽略一些事情,比如燉這個字以前是指妓院。

Nobodysays,“Ihatethatwecallthischunkysoupstew,stewshouldonlybeusedtorefer 沒有人說:"我討厭我們把這塊湯叫燉湯,燉湯只能用於指 toawhorehouse.” 妓院。

" TheywantEnglishtobepure. 他們希望英語是純正的。

Andintheirminds,puritymeansthatyousticktotherootwordascloselyasyoucan. 而在他們的心目中,純潔的意思是,你要儘可能地貼近根字。

Andthat'sfine,exceptthat'sjustnothowEnglishworks. 這很好,只是這不是英語的工作方式。

PeoplethinkofEnglishasthismonolithicthing,butit'sreallynot,it'smuchmore 人們認為英語是這種單一的東西,但其實不是,它更多的是一種 likeariver. 像一條河。

EverydialectofEnglishisitsowncurrent. 英語的每一種方言都是自己的電流。

Andallofthesecurrentscometogethertomakethisfairlycohesivelookingribbonof 所有這些電流聚集在一起形成了這條看起來相當有凝聚力的絲帶 water. 水, ButeveryoneofthoseisintegraltothedirectionofEnglish. 但每一個人都是英語方向不可或缺的。

Controllingwater'sprettydifficult. 控制水是相當困難的。

Ifyousay,well,youknow,“Youthslangreallyisstupid,andthere'snopointin 如果你說,好吧,你知道,"年輕人的俚語真的很愚蠢,沒有必要在 payingattentiontoit,”you'reactuallystoppingthisreallyvitalwaythatnewwords 注意它,"你實際上是在阻止這種真正重要的方式,新詞 comeintoEnglish. 進入英語。

Ifyousaybusinessjargonisuglyandstupid,andnooneshouldeverusebusinessjargon, 如果你說商業術語又醜又笨,沒有人應該用商業術語。

Imightagreewithyou,butthat'salsoanotherimportantpartofhowwordscomeinto 我可能會同意你的觀點,但這也是另一個重要的部分,即文字如何進入 English,andthat'sanimportantwaythatwordsarecreated. 英語,這也是單詞創作的重要方式。

ThisideaofEnglishbeingariverreallysortofcelebratesthateverysinglepart 英語是一條河的想法真的有點慶祝每一個部分 ofthelanguageisimportantforthewhole. 的語言是重要的,對整個。

It'sallpartofthesamething,youneedallofitforittosurvive. 這都是同一個東西的一部分,你需要所有的東西,它才能生存。

Iamsohappytoexplainwhatthosedotsinthemiddleofthewordsare. 我很樂意為大家解釋文字中間的那些點是什麼。

Thosedotsinthemiddleofthewordsarenotmarkingsyllables. 詞中間的那些點不是標記音節。

Whattheyareisforpeoplewhohavetobreakaword. 他們是什麼人,是給那些必須要打破一個字的人。

Sothewholewordwon'tfitonaline,sotheyhavetofindaplacetoputthehyphen 所以,整個單詞在一行上放不下,所以他們必須找一個地方放上連字元。

andputtherestoftheword. 並把剩下的字。

Ifyouwalkawayandthat'sallyourememberofthis,youwillmakeeverydictionaryeditor 如果你走了,你就只記住了這一點,你會讓每一個字典編輯 thehappiestpersonintheworld. 世界上最幸福的人。

WhenyouspendalldayinEnglishandeverythingaroundyouiswords,youknow, 當你整天在英語中度過,周圍的一切都是單詞,你知道。

x1.0 x0.5 x0.75 x1.0 x1.5 影片重複 字級大小 快速鍵 返回 175% 150% 125% 100% 90% 字幕與單字 自動翻譯 影片操作你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示 Back Next A2初級 中文 美國腔 Vox 字典 英語 定義 語言 主義 一個字典作者怎麼定義英文?(HowadictionarywriterdefinesEnglish) 16215 Samuel 發佈於 2018年01月12日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字



請為這篇文章評分?