有關「謙遜」的英文- hhu6314 的部落格
文章推薦指數: 80 %
所以將來當你想要形容那個人很謙虛時,就不要用humble這個字,因它帶有不好的意味在,如以下兩種用法:. 1)Many famous people are surprisingly ...
Contents...
udn網路城邦
hhu6314的部落格 (到舊版)
文章相簿訪客簿
有關「謙遜」的英文
2009/10/0821:58
瀏覽5,869
迴響0
推薦1
引用0
請問這句話對不對?Weshouldhumbleourselvesasacleancupwaitingtobefill.這就牽涉到國情問題了,老美一般不會謙遜,因為這是個強調各人特色的文化使然,所以他們不把「謙遜」這種話當成「慣用語」,有時父母覺得孩子太愛講大話時,會叫他們-----「Bemodest!」而我們常用的humble,則是上對下的一種用法,或是自覺低人一等時的自謙詞,如果你要用這個字形容某個人時,最好在前頭說他是如何的了不起,然後再用這個字形容他,否則聽的人會認為你覺得那個人沒有自信,或是低人一等。
你不能叫別人----「be humble!」除非那人是你家的佣人或車伕。
但當我們要自謙時,倒是可以用humble這個字。
如上題的翻譯:Weshouldhumbleourselvesasacleancupwaitingtobefill.可是這句話是標準的chinglish,也就是學英文的中國人所寫出來的句子,這種英文深受中國字的文法及慣用語影響。
意思就是老外決不會這樣說,當你說時,他們要想一下,或者要你解釋一下才會懂。
所以將來當你想要形容那個人很謙虛時,就不要用humble這個字,因它帶有不好的意味在,如以下兩種用法:1)Manyfamouspeoplearesurprisinglyhumble. 許多知名人仕(你已經先抬高他們的身價了)都是出奇地謙遜。
2)Theactorwasverymodestabouthisgreatdeeds. 那演員對自己的豐功偉業毫不誇耀。
也就是說,當你說自己時可以用humble,但說別人時最好用modest。
回覆
推薦引用
有誰引用
我要引用
引用網址
列印
全站分類:知識學習|
語言
自訂分類:我在ptt發表的文章
上一則:音符的英文下一則:有關視力的英文
你可能會有興趣的文章:
我在華航的飛翔日子53
我在華航飛翔的日子52
我在華航飛翔的日子51
我在華航飛翔的日子50
我在華航飛翔的日子49
我在華航飛翔的日子48
會員登入
+=
※請計算輸入數字
送出迴響
加入好友
推薦部落格
訂閱關注
留言給他
hhu6314
部落格推薦:0
等級:5
點閱人氣:797,311本日人氣:57
文章創作:135 相簿數:2
輸入關鍵字:
搜尋
prev
0月(1)
最新發表
最新回應
最新推薦
熱門瀏覽
熱門回應
熱門推薦
我在華航的飛翔日子54(最終回)
我在華航的飛翔日子53
我在華航飛翔的日子52
我在華航飛翔的日子51
我在華航飛翔的日子50
我在華航飛翔的日子49
我在華航飛翔的日子10
我在華航飛翔的日子9
我在華航飛翔的日子8
我在華航飛翔的日子7
我在華航飛翔的日子6
活動》訂新鮮日本電子報送電子週刊半年份
「大江大海1949」被禁,是必然的
Lag很久的愛
也未嘗不是好事!
RSS部落格聯播
▲top
本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表udn立場。
刊登網站廣告︱關於我們︱常見問題︱服務條款︱著作權聲明︱隱私權聲明︱客服
Poweredbyudn.com
粉絲團
udn部落格
延伸文章資訊
- 1「謙虛」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
謙虛的英文翻譯解釋. Humble 可當形容詞跟動詞使用,當動詞用就有紆尊降貴的意思,非常正面。 謙虛 ...
- 2謙虛- modest - 經理人
- 3英文可以說得更謙虛 - 英語島
可是我發現台灣人偏愛用I know,說I see相對少一些,而且分辨不出二者差別。 I know是一個「不謙虛」的說法,意思是說「我知道的」,言外之意「不必你來告訴 ...
- 4你太謙虛了用英文怎麼說 - 嘟油儂
你太謙虛了用英文怎麼說 ... 英語是:you are too modest. ... adv. 太; 也; 很; 非常;. [例句]'nice to talk to you.' — 'nice...
- 5「謙虛」英文怎麼說? - 每日頭條
「謙虛」英文怎麼說? ... Don't be so modest, you did a great job. 別太謙虛了,你真的幹得很棒。 She is very modest about h...