“大致了解”只会用understand?太老土了!
文章推薦指數: 80 %
凯文:好吧,我大概了解情况了。
... 英文中用Know one's stuff 表示精通。
... consuming的事情,需要每天坚持、每天积累,不知道怎么坚持?
“大致了解”只会用understand?太老土了!
2018-08-2411:27
来源:英孚口袋英语
原标题:“大致了解”只会用understand?太老土了!
英英和外教讨论视频拍摄方案,已经沟通了一个多小时了,外教应该是懂了英英的想法,就说了句Igetthedrift,就去楼下的星巴克买咖啡去了。
着急的英英,以为外教生气了,赶紧过来问我们Getthedrift的含义。
Getthedrift“大致了解”
Drift做名词有两种含义,一种是“漂流物”,另外一种是“大意”。
口语中,Getthedrift用以表示“了解某件事情的概要”。
经理Kevin和人事Laura讨论一位候选人的时候,就用到这个词:
Kevin:WhenisMr.Jackson’ssecondinterview?凯文:杰克逊先生第二次面试是什么时候?
Laura:Well…Hesaidthathewasn'tinterestedwhenIcalledhim.劳拉:恩,我打电话给他的时候,他说没兴趣了。
Kevin:I’mreallysurprised.Ithoughthewantedthisjobbadly.凯文:真令我吃惊,我以为他很想要这份工作。
Laura:Maybethesalaryandbenefitsarehispriority.劳拉:或许薪水和福利才是他的首要考量。
Kevin:Okay.Igetthedrift.凯文:好吧,我大概了解情况了。
口语中还有以下几个表达,表示“大致了解”
Afair/roughideaof
TheguidebookgavemearoughideaofwhattheweatherwouldbelikeinEngland.旅游指南使我大致了解了英格兰的大气状况。
Aglimpseof
Tomwillgiveyouaglimpseofourcompany.汤姆会给你大致介绍一下我们公司。
Ageneral/ideaof
Fromthesepublicitybrochures,youcangetageneralofourcompany.通过这些宣传资料,你就可以大致了解我们公司。
Theoutline/overviewof
Iknowtheoutlineoftheprocedure.我大致了解了这个程序的运行原理。
大致了解不够?想要精通?如果大致了解不够,想要表示很精通,该怎么表达?英文中用Knowone'sstuff表示精通。
Youreallyknowyourstuff.=Youarereallyproficientinyourownfield.你很精通你自己的领域。
看到这里,是不是发现一个简单的“大致了解”就有这么多的地道表达呀!英语学习是一个timeconsuming的事情,需要每天坚持、每天积累,不知道怎么坚持?那就快来关注EF英孚教育口袋英语公众号,和口袋君一起,英语天天向上!返回搜狐,查看更多
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读()
推荐阅读
英孚口袋英语
文章
总阅读
免费获取
今日搜狐热点
6秒后
进入搜狐首页
今日推荐
进入搜狐首页
意见反馈
延伸文章資訊
- 1possibly 不一樣嗎?易混淆英文單字大解密! 你知道probably ...
- 2英文可以說得更謙虛
英文已經不錯了,有時卻錯在最簡單的地方。I know,I see,I understand,意思簡單明瞭,就是「我知道」或是「我明白」了。 可是我發現台灣人偏愛用I ...
- 3“大致了解”只会用understand?太老土了!
凯文:好吧,我大概了解情况了。 ... 英文中用Know one's stuff 表示精通。 ... consuming的事情,需要每天坚持、每天积累,不知道怎么坚持?
- 4“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂! - 商周
外籍老師糾正她,她才知道原來老外不這麼說。中文說「我清楚了」,英文卻會用: “It's clear.”或“It's clear to me now.” 為什麼用 ...
- 5【NG 英文】「我知道了」不能說I know?小心外國朋友以為你 ...
這次的NG英文要教我們怎麼表達「我知道了」,別再用錯拉! (責任編輯:蕭如芳). 大家有沒有覺得,中文實在跟英文差太多了,每次只要中式思考,講 ...