哥林多前書13 聖經新譯本(CNV Traditional)
文章推薦指數: 80 %
4愛是恆久忍耐,又有恩慈。
愛是不嫉妒,不自誇,不張狂; 5不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯; 6不喜歡不義,只喜歡真理。
7愛是凡事包容, ...
聖經>CNVT>哥林多前書13◄哥林多前書13►聖經新譯本(CNVTraditional)信望愛中最大的是愛1我若能說世人和天使的方言,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一樣。
2我若有先知講道的恩賜,也明白各樣的奧祕,各樣的知識;並且有全備的信,叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得甚麼。
3我若把一切所有的分給人,又捨己身被人焚燒,卻沒有愛,對我仍然毫無益處。
4愛是恆久忍耐,又有恩慈。
愛是不嫉妒,不自誇,不張狂;
5不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯;
6不喜歡不義,只喜歡真理。
7愛是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
8愛是永存不息的。
先知的講道終必過去,方言終必停止,知識終必消失。
9因為我們現在所知道的,只是一部分;所講的道也只是一部分;
10等那完全的來到,這部分的就要過去了。
11我作孩子的時候,說話像孩子,心思像孩子,想法像孩子,既然長大了,就把孩子的事都丟棄了。
12我們現在是對著鏡子觀看,模糊不清,到那時就要面對面了。
我現在所知道的只是一部分,到那時就完全知道了,好像主完全知道我一樣。
13現在常存的有信、望、愛這三樣,其中最大的是愛。
ScripturetextsarefromTheHolyBible,ChineseNewVersion,Copyright©1976,1992,1999,2001,2005,2010ByTheWorldwideBibleSocietyLimited.Usedbypermission.AllrightsreservedBibleHub
延伸文章資訊
- 1哥林多前書13 聖經新譯本(CNV Traditional)
4愛是恆久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒,不自誇,不張狂; 5不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯; 6不喜歡不義,只喜歡真理。 7愛是凡事包容, ...
- 2哥林多前書13:4-7 CNV
哥林多前書13:4-7 CNV. 愛是恆久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒,不自誇,不張狂;不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯;不喜歡不義,只喜歡真理。
- 3台灣聖經網【英文金句】
[新譯本]. 愛是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。 哥林多前書13:7. [New International Version (NIV)]. It always protects, a...
- 4歌林多前書13:4-7,1 Corinthians 13:4-7 CUV;NIV
7
- 5英文索引 - 智慧型聖經搜尋
哥林多前書13:7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐...