「激發、激勵人們向上的動力」,英文怎麼說 - 【音樂推薦 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

那進一步思考,「激發、激勵」的英文動詞,又該怎麼表達? 簡單的可以用encourage,這是很中性的表達 想帶點「靈魂層次」的激勵,可以用inspire 網頁 首頁 音樂 心情隨筆 英文學習 iPhone 「激發、激勵人們向上的動力」,英文怎麼說 「激發、激勵人們向上的動力」,英文怎麼說 那進一步思考,「激發、激勵」的英文動詞,又該怎麼表達? 簡單的可以用encourage,這是很中性的表達 想帶點「靈魂層次」的激勵,可以用inspire 那如果是「有點被迫式」的激勵,例如老闆一直在背後緊迫叮人式的刺激,用哪個英文字呢? 就用goad吧 先了解名詞的意思 goad:(n) 1alongstickwithapointedendusedforproddinganimals 2astimulus 所以,goad指的是用來「驅趕」動物的長桿,延伸的意義,就是「刺激」的動力 例句:Settinganattainabletargetisagoodgoadforus. 由此可知,goad當動詞時,就代表像是手握長桿,在背後一直驅趕 goad:(v)toprodasifwithalongstick 例句:Thecoachtriedtogoadhisteamintotheirbestperformance. 想記住這個字,可以從開頭的「go」來下手 因為,當我們在比賽時,想鼓勵選手時,很常喊Go,Go,Go 所以,goad(唸起來也像go)就是激勵的意思 at 3:13PM EmailThisBlogThis!SharetoTwitterSharetoFacebookSharetoPinterest Labels: 英文學習 NewerPost OlderPost Home 把照片變「水彩畫」的App 文章分類 iPhone (24) 商品選購分享 (3) 心情隨筆 (15) 旅遊 (2) 日文學習 (1) 求婚、結婚 (2) 考試資訊 (4) 英文學習 (76) 鍵盤 (1) 音樂 (24)



請為這篇文章評分?