因此如果對上司說「準備します」,意思就會變成「好啦

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

上司:明日お客さんが来るから、資料を準備してください。

(明天有客人要來,你先準備好資料) . Ken:はい、準備します。

... 又該如何更正成較自然的日文呢?



請為這篇文章評分?