「楽しみ」和「期待」的差別 - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

因此「 期待 きたい 」大多是上對下的一種期許、期望,如果誤用的話很可能會造成對方的壓力。

比如說對方說要送你禮物,這時候你回:. 1 + - A跟B的差別 「楽しみ」和「期待」的差別 2019-09-23 67431 「楽たのしみにしています」跟「期待きたいしています」都是期待的意思,不過大家會發現平常幾乎都用前者,那麼「期待きたい」又是什麼呢? 楽たのしみ:期待發生好玩有趣、會帶來快樂的事情。

期待きたい:預期會有好的結果,並期望實現。

楽たのしみ+にしている:很期待會發生好玩有趣、快樂的事情。

如遠足、約會等。

釣つりを楽たのしみにしています。

🔊很期待釣魚。

楽たのしみにしていた遠足えんそくが雨あめで延期えんきになりました。

🔊一直期待的遠足因為下雨而延期。

日本にほんで会あえるのを楽たのしみにしています。

🔊我很期待能在日本見面。

期待きたいする:預期會有理想的結果並賦予期望。

如工作表現、比賽等。

豊作ほうさくを期待きたいしています。

🔊期待豐收。

ご活躍かつやくを期待きたいしています。

🔊期待有更好的表現。

あなたの成功せいこうを期待きたいしています。

🔊期待你的成功。

總結 「楽たのしみ」期待的是帶來的快樂,而「期待きたい」所期待的是出色、優秀的結果。

因此「期待きたい」大多是上對下的一種期許、期望,如果誤用的話很可能會造成對方的壓力。

比如說對方說要送你禮物,這時候你回: プレゼントを楽たのしみにしています。

🔊我很期待禮物。

(期待禮物帶來的快樂) プレゼントを期待きたいしています。

🔊我很期待禮物。

(期待收到理想的禮物) 例句1聽的人會很高興,表示你收到禮物時會很快樂,所以你很期待,而例句2聽的人會覺得有壓力,彷彿你要他交出滿意的禮物來。

另外,如果完全無關理想結果,突然用「期待きたい」會很奇怪,比方說「Aちゃんが台湾たいわんに来くるんですよ」,這時候你回: それは楽たのしみにしていますね。

⭕️ それは期待きたいしていますね。

❓ 例句1是很期待A的到來,例句2不懂在期待什麼(゚∀゚) 希望以上說明能幫助大家了解差異喔! 延伸閱讀 「楽しみ」跟「お楽しみに」的差別 時雨 東吳大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內 社群媒體:



請為這篇文章評分?