口語英文》怎麼用英文打官腔? - Core-corner
文章推薦指數: 80 %
With all due respect, I think there are some facts you have not considered.(恕我直言,我想你忽略了一些事實。
) Absolutely 絕對. It is absolutely impossible.( ...
Togglenavigation
一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案線上影音訂閱制英語商學院註冊成為會員成為學員
登入
每種語言都一樣,有「實」也有「虛」,「虛」指的是有些句子或片語沒太大意思,不說也沒什麼大不了,但只要是nativespeaker的溝通,就會不斷地出現這些元素,中文不也是一樣,「我就說吧...」「信不信...」「恕我冒昩」這些虛話不是傳達訊息,而是製造情境,以下美語也有異曲同工之妙,各位看看吧!
Attheendoftheday最終;總的來說
Sure,wemissedourbestplayer.Butattheendoftheday,wejustdidn'tplaywellenoughtowinthegame.(我們最好的選手不能上場,但是最終來說,還是因為我們表現不好,所以無法贏得比賽。
)
Fairlyunique相當獨特(其實很含糊,怎麼個獨特法)
Iamlookingforafairlyuniquepieceoftechnology.(我在尋找一種獨特的技術。
)
Ipersonally我個人
(這個片語其實不用也可以,因為大部份想法都是個人意見。
)
Ipersonallydon'tlikeher.(我不喜歡她。
)
Withallduerespect恕我直言;冒昧的說;我並不想冒犯
Withallduerespect,Ithinktherearesomefactsyouhavenotconsidered.(恕我直言,我想你忽略了一些事實。
)
Absolutely絕對
Itisabsolutelyimpossible.(絕對不可能。
)
Shouldn'tof這個片語等於shouldn'thave,意為「不應該」,語法不正確,但是在口頭表達中經常使用。
Ishouldn'thavehadthebeer!(我不該喝啤酒。
)
It'snotrocketscience顯而易見的;常見的
另一種說法是itdoesn'ttakearocketscientist.We'retalkingbasiccommonsensehere-itisn'trocketscience.(我們說的是常識,又不是什麼了不起的學問。
)世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
預約試讀
搜尋
分類
多益TOEIC
BusinessEmail商業英文寫作
戒掉爛英文
Debug英文口說更精準
一張圖搞懂
世界觀
商業英語
1分鐘英文
LastMile商業英文的最後一哩
學英文到最後,都必須來到一點,你告訴自己,That'sthat!就這樣了。
聽很多來到世界公民文化中心的人,說著他的英語夢,說他在英語世界裡的挫折遺憾...more
Home
About
FAQ
Map
Jobs
PR
創意學習資源
電子報
合作媒體
©2006-2022,Core&CornerInc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓
TEL:(02)2721-5033
FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號
TEL:(03)578-2199
FAX:(03)578-4182
CommentsorSuggestions?NeedHelp?writetous:[email protected]
會員登入
帳號(Email)
密碼
關閉
加入會員
登入
忘記密碼
親愛的同學
提醒您,如果您使用的信箱是yahoo的email(包含yahoo,ymail,kimo),有可能暫時收不到由中心發出的信件。
由於請假或調課確認信都可能無法成功寄達,請同學們自行登入系統檢查課表確認。
建議來電提供其他電子信箱。
另提醒同學們,中心10/10停課一天,10/11-10/13期間課程照常進行。
世界公民文化中心
關閉
延伸文章資訊
- 1口語英文》怎麼用英文打官腔? - Core-corner
With all due respect, I think there are some facts you have not considered.(恕我直言,我想你忽略了一些事實。) Abs...
- 2With (all) (due) respect Definition & Meaning - Merriam-Webster
- 3With all due respect - Language Log
- 4【看美劇學英語】With all due respect 恕我直言- 暘氏手札
*With all due respect是Native speaker在溝通時的客套話(虛話),並無實際意義,而是為了製造情境,但其實在中文也很常用到,其意思為:恕我直言、我沒有 ...
- 5With All Due Respect的意思 - 希平方
收藏 「恕我直言」- With All Due Respect. 分享給好友:. 觀看次數 ...