「講義」、「講座」、「授業」的差別 - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

簡單來說,高中以下的學校課程(數學課、國文課)稱為「 授業 ( じゅぎょう ) 」,大學的專門領域課程(統計學、歷史學)稱為「 講義 ( こうぎ ) 」, ... 1 + - A跟B的差別 「講義」、「講座」、「授業」的差別 2020-10-19 16870 中文的「講義」跟日文的「講義(こうぎ)」不一樣,中文的「講義」是紙本文件(Handout),而日文的「講義(こうぎ)」是講課的意思(Lecture),相當於「授業(じゅぎょう)」或「講座(こうざ)」,那麼「講義(こうぎ)」、「授業(じゅぎょう)」、「講座(こうざ)」又有什麼區別呢?今天就來看它們有什麼不同的用法吧。

講義、講座、授業的意思 「講義(こうぎ)」是指大學的授課,相當於「授業(じゅぎょう)」,跟「授業(じゅぎょう)」不同的是,「講義(こうぎ)」是講授、傳達某個專門領域中的知識給對方,而「授業(じゅぎょう)」則是指導、教導知識給對方。

因此「授業(じゅぎょう)」多指一般學校的課程(通常是高中以下),而「講義(こうぎ)」是指大學以上的專門領域課程或教授開設的講座。

而「講座(こうざ)」是模仿大學「講義(こうぎ)」的形式,提供一個能夠學習專門領域知識的地方,相當於「講習會」,當然大學內也會有設置講座設施,這類由教授、講師所組成的講座也稱為「講座(こうざ)」。

簡單來說,高中以下的學校課程(數學課、國文課)稱為「授業(じゅぎょう)」,大學的專門領域課程(統計學、歷史學)稱為「講義(こうぎ)」,大學內由教授等人組成的講座或是外面開設專門領域主題的講座(如通信講座、AI講座)稱為「講座(こうざ)」。

而中文的講義,日文稱為「プリント」。

例句: 非常(ひじょう)にわかりやすくてよい講義(こうぎ)だと思(おも)います。

我覺得是相當易懂的好課程。

歴史(れきし)の講義(こうぎ)をする。

講解歷史。

歴史(れきし)の講義(こうぎ)に出席(しゅっせき)する。

出席歷史課。

考古学(こうこがく)の講座(こうざ)を受講(じゅこう)したい。

我想聽考古學的講座。

歴史(れきし)の授業(じゅぎょう)をする。

教歷史課。

歴史(れきし)の授業(じゅぎょう)を受(う)ける。

上歷史課(指學生去上歷史課)。

プリントを配(くば)ってください。

請把講義發下去。

關於名詞與動詞的運用 「講義(こうぎ)」是動作性名詞,在沒有動作的情況下仍屬於名詞,如「統計(とうけい)学(がく)の講義(こうぎ)(統計學課)」,有動作的情況下則接「する」使其成為動詞,如「統計(とうけい)学(がく)を講義(こうぎ)する(講授統計學課)」。

那麼可不可以寫作「統計(とうけい)学(がく)の講義(こうぎ)をする」呢?答案是可以的,「講義(こうぎ)する」跟「講義(こうぎ)をする」意思都一樣,只差在前者是動詞(嚴格地說是サ行變格複合動詞(什麼是サ行變格複合動詞?)例句:「統計(とうけい)学(がく)を講義(こうぎ)する(講授統計學)」,後者是將講義作為名詞,因此後者的「講義(こうぎ)」可以再進行詳細的修飾,如「統計(とうけい)学(がく)の素晴(すば)らしい講義(こうぎ)をする(講授精彩的統計學)」。

雖然有「講義(こうぎ)する」或「講義(こうぎ)をする」,但沒有「講座(こうざ)する」或「講座(こうざ)をする」的用法,「講義(こうぎ)」是「義(ぎ)を講(こう)ずる」的意思,所以可以成為動詞「講義(こうぎ)する」,而「講座(こうざ)」完全是名詞,如果要說開設講座,日文是「講座(こうざ)を開(ひら)く」或「講座(こうざ)を開催(かいさい)する」。

(※講義(こうぎ)也可以用「講義(こうぎ)を開(ひら)く」、「講義(こうぎ)を開催(かいさい)する」) 相關文章 「勉強」「習う」「学ぶ」的差別 上一篇 下一篇 時雨 東吳大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內



請為這篇文章評分?