「如臨大敵」的英日文這樣講最道地 - 方格子

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

這種面對即將到來的重大事件必須做足萬全準備的狀態,在英日文中都有很類似的表達方式。

這句話怎麼說, 英文, 日文, 口語, 俚語, 翻譯, 口譯, 筆譯, ... 登入取消「如臨大敵」的英日文這樣講最道地你的英日語自學導師 ོꦿ༄譯꧁難忘꧂發佈於擊破你的怪怪英日文:譯難忘的必勝自學心法追蹤2020-10-17|閱讀時間約2分鐘分享至檢舉這句話怎麼說英文日文口語俚語翻譯口譯筆譯上一篇【超好用!行銷業務要知道】「兩人同行、一人半價」的英日文怎麼講?下一篇看得懂但不易用中文表達的英文:onethingledtoanother成為作者繼續創作的動力吧!作者介紹我是外文新聞工作者,透過審稿、翻譯、客戶會談採訪、海外參展,接觸各種天馬行空的英日文。

想把英文或日文說得更道地嗎?關鍵是你的「語感力」。

語感錯誤會講出老外一頭霧水的外文,在職場商談上引起誤會很危險。

我特色是用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你跟我一起雕琢你的語感力。

外語不求人,手把手教你自學!贊助作者本文發佈於我是雙語雜誌編輯,從小接觸英日文,不論審稿、翻譯、客戶會談、海外出差,每天都遇到天馬行空的怪英文和怪日文,產生誤會就造成彼此困擾。

我的理念是擊破中式英日文成為自學達人。

為了讓自己和未來遇到的人都能聊得開心,我決定動筆寫「英日文流行語教學」連載專題,已產出上百篇,盡量保持每日更新。

學外文的你快來追蹤!付費閱讀你的英日語自學導師 ོꦿ༄譯꧁難忘꧂追蹤付費贊助3收藏分享檢舉領取見面禮只要設定追蹤作者,即可享有48小時Premium閱讀權限先不用,謝謝前往領取



請為這篇文章評分?