輕鬆學英語‧英語輕鬆學專心致志三部曲1 專心 - 金門日報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

在英文中,被用來表示「專心」或者是「專注」於某件事的單字中,最常見的有:focus、be attentive以及concentrate。

或許有人會發現,麋鹿兒在介紹用 ... 按Enter到主內容區 ::: 現在位置: 首頁 新聞專區 輕鬆學英語 輕鬆學英語‧英語輕鬆學專心致志三部曲1專心 發布日期:2021/11/17 作者: 麋鹿兒。

點閱率:7,710 字型大小: 小 中 大 友善列印   不知道大家有沒有發現,最近這幾年很流行教導大家要「正念」以活在當下或要專心致志來感受「心流」帶來的豐沛與喜樂。

說真的,專心真的不是一件容易的事,因為現在讓我們分心的事情與物品真的太多了。

雖然我們都知道專心很難,但是要將時間、心力投注到一件事情上更難,那就別提要盡全力了,那簡直就是難上加難。

不過,做起來難沒有關係,不管如何,我們還是要知道他們的英文要怎麼說,至少,說的比做的容易,對吧!首先,我們就來談談「專心」這件事。

在英文中,被用來表示「專心」或者是「專注」於某件事的單字中,最常見的有:focus、be attentive以及concentrate。

或許有人會發現,麋鹿兒在介紹用字、片語或者是安排單字的「出場序」,很喜歡短到長或者是從少到多,這可是個好習慣呢!雖然站在教育者的立場,總是會希望大家學好學滿,能夠有多少學多少,尤其是對於自己所介紹的單字或者分享的內容,如果大家可以都記起來當然是最好。

那如果真的不能全記得,也沒有關係啊!既然稱之為輕鬆說英語,當然就從最輕鬆的開始記囉!而且,不管單字是短的還是長的都可以用來表達同樣的意思,就不需要硬背個落落長的單字來表示自己的英文很好,對吧?我們先來談一下"focus"這個單字。

"focus"若當成名詞來使用的話,是「焦點」的意思。

比如說,「主詞是句子中的重點。

」,用英文來表示就是"The subject is the focus of the sentence."又比如,「這個簡報是下週會議的重點。

」用英文來表示就是"This present will be the focus of the meeting next week."既然這個"focus"字是「焦點」的意思,如果當作動詞來用,那就是「聚焦」。

接著我們再往下想,既然要「聚焦」就會有一個聚焦的對象,對吧?那麼延續剛剛所說到的,「這個簡報是下週會議的重點。

」所以,「我打算在本週剩下的時間專注在這個項目上。

」用英文來表示就是"I plan to focus on this project for the rest of the week."眼尖的讀者們有沒有發現?如同中文「專注在這個項目『上』」所用到的字眼,不管是「專注在 ……上」或者是「聚焦在……上」我們用的介系詞也是"on",所以使用的片語都是"focus on"。

再舉個例子,比如說,我們在上面提到下週所要做的簡報中可能會提到類似「我們公司首先關注國內市場,再來才是國際市場。

」這樣的句子,那麼這裡的「關注」跟「聚焦」其實是差不多的意思,這句話用英文來表達就是"Our company is focusing on the domestic market first, and then the international market.",在這樣的情況下,我們用"focus on"這個片語會比用"take care"(關心,但其實意思差很多)或者是其他的片語要來得還要精準喔!我們有時候會看到有人把"attention"放進句子裡來表示「把注意力集中在某件事情上」,比如說,因為下週的簡報很重要,所以,「他把注意力集中在工作上。

」就是"He focuses his attention on making his work."當然,這種時候我們就可以直接用"be attentive to 某事"這個字來替換掉"focus 某人的 attention on某件事"這個片語,比如說我們想要表達「要一直專心在工作上是不可能的」,我們可以用"It is impossible to always be very attentive to his job."除了以上兩個字,我們也可以用"concentrate"這個英文單字來表示「專心」、「集中」或者「專注」,就跟"focus"一樣,這個字在使用上,如果我們要表達「專心於某事物」,後面也是要加上介系詞"on"的喔!比如說,前面我們提到要一直專心在工作上是不可能的,因為「當你專注在一件事情上越久,就越難保持專注。

」"The longer you focus on one thing, the harder it is to focus on it."所以,「如果你想完成這項工作,你就必須專心。

」"If you want to finish this job, you must concentrate on it."我們來比較這兩個句子就知道"focus"跟"concentrate"的用法幾乎一樣,可以完美替換。

前面我們所提到的"focus 某人的 attention on某件事"這個片語,當然就可以寫成"concentrate 某人的 attention on某件事"囉!那如果對方專注度真的低到爆表,一直分神,那麼我們就要直接提醒他「不要分心」了。

在英文中,我們可以使用"stay focused"、"stay on track"或者是"don't get distracted"這「二保持一不要」來叫人專心點、不要分心。

不過雖然意思差不多,但還是有點小小的差異要說明。

我們前面提到"focus"本身是「專心」的意思,那麼"Stay focused."理所當然中文意思就是指「專心點啦!」而"track"這個單字其實是「軌道」的意思,所以,"Stay on track."就是叫人保持在軌道上,那麼,這句話的意思也就是指叫人「專心點」、「別分心」囉!整體來說,這兩個片語的意思與程度相去不遠。

但是"Don't get distracted."語氣上就比較強烈了,直指對方是處於「分心的狀態」,沒有剛剛那兩句委婉。

「分心」的動詞是"distract",它是個及物動詞,所以,如果某件事物讓某人分心,就可以直接用"某事物distract某人"這樣的句型來表示,比如說,「那個音樂總是讓我分心」用英文來說,就是"The music always distracts me."如果要強調「讓人從什麼事情中分心」的話,介系詞可以用"from",所以,剛剛那個句子如果轉成表達「那個音樂總是讓我工作分心」用英文來表達就是"The music always distracts me from my work."講到「分心」這件事,在程度上來看,"distracted"還算是一般般的。

像有人的分心程度是一種「有聽沒有到的心不在焉」那就是"absentminded",如果已經到了「恍神」或者「放空」的程度,那麼,我們就可以用"space out"或"zone out"來表示。

大家開會跟上課的時候,如果講話的人催眠功力十足,聽的人昏昏欲睡,聽到跟周公下棋,這種「元神飄移」狀態,就是"drift off"囉! 上一則:輕鬆學英語‧英語輕鬆學專心致... 下一則:輕鬆學英語‧英語輕鬆學死亡是... 相關新聞 烈嶼潮間帶探查活動探索青岐海岸生態 烈嶼部分地區明停水 第八河川局舉辦淨海活動 蔡清祥蒞金指導高分檢署檢察業務 何盡平、張芷瑄全馬組稱王封后 熱門新聞 金門確診首例縣長籲鄉親勿恐慌 金門再增1例新冠確診縣府緊急匡列35人採檢 金門再增1確診為居隔者「陰轉陽」 外縣市確診案旅遊足跡遍及金門縣府緊急匡列接觸者 兒童節送禮縣長感謝東文文具回饋家鄉 回上一頁 回首頁 金城分銷處 金門縣金城鎮民族路90號 (082)328728 金湖分銷處 金門縣金湖鎮山外里山外2-7號 (082)331525 金沙分銷處 金門縣金沙鎮官嶼里官澳36號 0933-699-781 金寧分銷處 金門縣金湖鎮武德新莊118號 0910334484 烈嶼分銷處 金門縣烈嶼鄉后頭34之1號 (082)363290、傳真:375649、手機:0963728817 金山分銷處 金門縣金城鎮民族路92號 (082)328725 夏興分銷處 金門縣金湖鎮夏興84號 (082)331818 展開/OPEN 關於我們 歷史沿革 地理位置 社長簡歷 便民服務 意見信箱 檔案下載 粉絲專頁 新聞專區 即時新聞 地方新聞 社論 副刊文學 浯江夜話 學生園地 鄉訊 言論廣場 輕鬆學英語 特刊月訊 我要投稿 文章投稿 我要訂報 訂報服務 訂閱電子報 我要刊廣告 廣告服務 刊登廣告 刊登網路廣告 公告資訊 徵才 友善連結 相片媒體專區 常見問答 政府資訊公開 組織職掌 聯絡資訊 預算及決算書 大事紀專區 回頁首



請為這篇文章評分?