清楚 - Wikipedia
文章推薦指數: 80 %
「清楚」(せいそ)とは、清らかですっきりとしたさまを指す。
外見上は控えめで清潔感がある容貌に謙虚なふるまいをし、慎ましい美しい身のこなしの保守的な女性を表す ...
清楚
出典:フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動
検索に移動
この記事には複数の問題があります。
改善やノートページでの議論にご協力ください。
出典がまったく示されていないか不十分です。
内容に関する文献や情報源が必要です。
(2021年11月)
独自研究が含まれているおそれがあります。
(2009年5月)
世界的観点からの説明がされていないおそれがあります。
(2021年11月)出典検索?: "清楚" – ニュース ·書籍 ·スカラー ·CiNii ·J-STAGE ·NDL ·dlib.jp ·ジャパンサーチ ·TWL
この項目の現在の内容は百科事典というよりは辞書に適しています。
百科事典的な記事に加筆・修正するか、姉妹プロジェクトのウィクショナリーへの移動を検討してください(ウィクショナリーへの移動方法)。
(2011年2月)
「清楚」(せいそ)とは、清らかですっきりとしたさまを指す。
外見上は控えめで清潔感がある容貌に謙虚なふるまいをし、慎ましい美しい身のこなしの保守的な女性を表す。
また、女性が公式行事や冠婚葬祭などの改まった場に出席する際の理想的な「立ち居振る舞い」[1](礼儀やマナー)のテーマとして論じられることも多い[2]。
目次
1身だしなみ
2脚注
3参考文献
4関連項目
5外部リンク
身だしなみ[編集]
この節に雑多な内容が羅列されています。
事項を箇条書きで列挙しただけの節は、本文として組み入れるか、または整理・除去する必要があります。
(2021年11月)
挨拶や接客・目上の人物との席で、身だしなみを清楚な印象に心がけることは相手に対する表敬の一つであり、品位のアピールないし円滑な人間関係を担う重要な役割を果たす。
厳格なフォーマットは存在しないが、ここではおおよその目安である例を以下にて記述する。
ポリシー
センス・品質・ブランド・流行・価格よりも、控えめ且つ清潔な装いを心がけることが要である。
資産家の令嬢のイメージの如くエレガントであっても華美でラグジュアリーな印象や、地味であっても清潔感の欠ける印象を与えるもの、どちらも清楚な身だしなみとは乖離する。
相手に対する尊敬と不快を与えぬTPOへの配慮を常に弁えるとよい。
髪型
明るい髪色に染色している場合は黒または黒に近いこげ茶色に整える。
乱れや顔に掛かったりで髪を掻き揚げぬようシンプルにまとめる。
化粧
薄化粧およびナチュラルメイク(薄化粧ではないが元来の肌色に即した健康的で自然な印象を与える化粧)で整える。
未成年女子(およそ18歳未満)の場合は化粧はしない。
爪は短くし、マニキュアをする場合はベージュやピンク等の淡い色で、ネイルアートは慎む。
体臭はデオドラントするよう心がける。
香水はきつい匂いを避け、仄かな匂い[3]をハンカチや下着に軽く点ける程度にとどめる。
学校、職場、飲食店や年配者などがいる場合は避ける。
稀に香水アレルギーを持つ人物も存在するので、親しい間柄でなければ点けない方が無難。
服装
基本的には地味な色(白・紺色・茶色・灰色・黒・ベージュ・深緑・葡萄色等)を選び、鮮やかな色はほんの差し色程度にする。
しかし近年は華美な原色を避けた色ならばよいという風潮にある。
夏ならば爽やかで涼しげな白や紺、冬ならば茶や葡萄色など深み・温かみのある色など季候やTPOに配慮した、相手の目に快い色使いや着こなしを考慮する。
色褪せ・染み・シワ・よれ・ほつれ・毛玉の生じた衣類は不潔なイメージを与えるので避ける。
ヴィンテージ風、カジュアル衣料等に多く見られるそのような風合いのものも避ける。
できるだけプレスし、清潔な服を着る。
胸元や太腿など肌の露出の多いものは控える。
ただしノースリーブは非礼にはならない[4]。
だぶつきの大きなものや大胆な模様・ディテールの衣類も避け、すっきりとシンプルな印象に整える。
洋装の場合、かつて帽子と手袋の着用がマナーとされていた[5]風潮が現在も残っている[6]。
Tシャツ・ジャージ・ジーンズ・スニーカー・サンダル等ラフな服、スポーティーな服はだらしない印象を与えることもあるので、目的に相応した場面以外はできるだけ避ける。
[7]
ブラウスやシャツは、ボタンをわざと留めない装いはだらしない印象を与えるので、すべて留める。
裾は下衣の下に入れる。
下着が見えたり透けないよう考慮する。
スカートの場合は、すその長さは膝の上下5cm程度に留める。
また、成人女性であれば素脚の露出を控えるためストッキングが必須である。
ストッキングの色は、結婚式の場合は白もしくはベージュ、葬式では黒、その他のフォーマルウエアではベージュや肌色のものが一般的であり、マナーとしてのストッキングは唐草模様などの華美な柄物は避け、無地のシンプルなものが良い。
つま先の出た靴にストッキングの縫い目が見えないよう靴を考慮したり縫い目のないものを選ぶ。
靴は歩きやすくシンプルなヒール5cm以内を選ぶ。
「おしゃれは足下から」という言葉もある程、人となりを判断する材料にもなるので、まめに且つ入念に磨き、美しい状態を保つように心がける。
装飾品等
TPO次第でアクセサリー・スカーフ・リボン等を用いて差し色を利用するのは可能。
季節感ないし場面や相手の嗜好を考慮した色やモチーフをさりげなく取り入れ、相手に明るく和やかな印象を与えるのも良い。
大胆に目を引くものや派手派手しいもの、過剰な装飾は避ける。
高価なブランドのロゴ・モチーフは慎む(装いも同様)。
脚注[編集]
[脚注の使い方]
^「立ち居振る舞い」の意味とは
^目指せ、やまとなでしこ!男性が思う「清楚な女性」の特徴4つ
^少女の友昭和9年5月号では植物性天然香料が望ましいという記述がある。
植物性天然香料の詳細は香水の項目を参考のこと。
シャボンの香りも清楚で爽やかな印象を与えるとして数々の小説や漫画でそのような記述がある。
^結婚式でノースリーブの服装はマナー違反なの?
^国際儀礼の基本講座~その29~
^Mannersofhat帽子のマナー
^作業を求められる場所や、保健面での害を懸念してパンプス等を履けない場合は除外
参考文献[編集]
この節には参考文献や外部リンクの一覧が含まれていますが、脚注によって参照されておらず、情報源が不明瞭です。
脚注を導入して、記事の信頼性向上にご協力ください。
(2018年12月)
三橋健『子供達に伝えたい日本のしきたり』(家の光協会)
城一夫・渡辺直樹『日本のファッション 明治・大正・昭和・平成』(青幻舎)
実業之日本社/編『少女の友 創刊100周年記念号 明治・大正・昭和ベストセレクション』(実業之日本社)
石田あゆう『ミッチー・ブーム』(文芸新書)
篠田弥寿子『女性の美しいマナー』(成美堂出版)
関連項目[編集]
中原淳一
淑女
コンサバファッション
ストッキング
外部リンク[編集]
コトバンク:清楚とは
この項目は、文化に関連した書きかけの項目です。
この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています。
「https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=清楚&oldid=87932350」から取得
カテゴリ:女性容姿隠しカテゴリ:出典を必要とする記事/2021年11月独自研究の除去が必要な記事/2009年4月-6月国際化が求められている項目(領域無指定)国際化が求められている項目/2021年11月字引記事/2011年雑多な内容を箇条書きした節のある記事-2021年11月参照方法文化スタブ
案内メニュー
個人用ツール
ログインしていませんトーク投稿記録アカウント作成ログイン
名前空間
ページノート
日本語
拡張
折り畳む
表示
閲覧編集履歴表示
その他
拡張
折り畳む
検索
案内
メインページコミュニティ・ポータル最近の出来事新しいページ最近の更新おまかせ表示練習用ページアップロード(ウィキメディア・コモンズ)
ヘルプ
ヘルプ井戸端お知らせバグの報告寄付ウィキペディアに関するお問い合わせ
ツール
リンク元関連ページの更新状況ファイルをアップロード特別ページこの版への固定リンクページ情報このページを引用ウィキデータ項目
印刷/書き出し
ブックの新規作成PDF形式でダウンロード印刷用バージョン
他言語版
リンクを追加
延伸文章資訊
- 1《國際金融》俄令執行債券票息支付主權債務是否違約受矚
這些制裁意味著,目前尚不清楚俄羅斯是否有能力或意願來支付這些款項。 俄財政部長Anton Siluanov周一對官方電視台表示,「本周三,我們將償還國際 ...
- 2现代汉语体貌系统的二元分析:动貌和视点体 - Google 圖書結果
综上所述, “曉”较偏重于“明白清楚”之义, “惊”较偏重于“聪慧”之义,这两种语义转喻“了解”都是很自然的。因为“明白清楚”意味 ...
- 3清楚英語の意味
The real reason i came to this town was to defeat beyond the boundary . 还是说清楚比较好; Neat names: rea...
- 4清楚の意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典
形容詞 (物事に対する理解が)明晰である,明確である. 用例. 目前的处 chǔ 境,我很清楚。〔述〕=現在の立場を私はよく ...
- 5【這個日語漢字不是你想的那個意思】清楚 - YF人生
那麼在日文裡頭,想要表達看得很清楚的話,應該要怎麼說呢? 這時候可以說「はっきりと見える」. はっきり即clearly,也就是我們中文的清楚了. 今天【這個日語漢字不是 ...