英文化- 當朋友和你說Please, bear with me. 你的反應會是甚麼 ...
文章推薦指數: 80 %
當朋友和你說Please, bear with me. 你的反應會是甚麼? 甚麼!?你說有熊跟你在一起!? ... e.g. She bore the pain stoically. -她堅強地承受疼痛。
NoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignUpLogInMessengerFacebookLiteWatchPlacesGamesMarketplaceFacebookPayOculusPortalInstagramBulletinLocalFundraisersServicesVotingInformationCentreGroupsAboutCreateadCreatePageDevelopersCareersPrivacyCookiesAdChoicesTermsHelpContactuploadingandnon-usersSettingsActivitylogMeta©2022
延伸文章資訊
- 1布雷克來亂的英語教室- No.309 -【Please bear with me. 是 ...
No.309 -【Please bear with me. 是什麼意思?】 學英文最討厭的一件事就是... 一個單字往往有很多不同的意思甚至有些單字90%的時候是這個意思但是變成「慣用語」或 ...
- 2BBC UK China - 潮流英語- Bear with me 耐心點兒
如果你對某人說bear with me 你的意思是要對方耐心點兒或耐心等一等。 今日小常識. Polar bears are the largest land carnivores. They ...
- 3bear with me=和我一起熊? - 每日頭條
這裡的bear取的是它的動詞意思「容忍」,因此bear with me的意思是「容忍我、請稍等。」 可以在若干情境下使用。比如:. Please bear with me.
- 4老外說Bear with me什麼意思? - 壹讀
我感冒了,所以只能小聲說話,請耐心點兒! 也可以用來引起注意. Bear with me please, I just have two more points to say! 耐心點兒,我再說...
- 5【阿滴英文】Bear with me不是「熊與我」,5個容易誤解的 ...