[進階單元21] 「すぐ」に関する言い方 - 音速語言學習(日語)
文章推薦指數: 80 %
台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言 ... ① 用於文章或正式場合中,表示「立即、即刻」的意思。
音速語言學習(日語)
EntriesRSS|CommentsRSS
站長
KenC,本名朱育賢。
・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員
現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。
無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。
兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
來信:[email protected]@sonic-learning.com
線上課程
音速日語單語集
N3音速衝刺班
發音教材
影音講座「發音特訓班」
書籍教材
集大成教材
集大成教材2
老師沒教的日語文法
老師沒教的日語文法2
練習本教材
初中級練習本
進階練習本
出版社著作
留下寶貴意見!!
各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源,
即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
至FB專頁留言
イメージキャラクター(網站吉祥物)
ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)
[進階單元21]「すぐ」に関する言い方
Postedon09-13byKenC
.
..
學習目標:
① 學習用法「~すぐ」
② 學習用法「~ただちに」
③ 學習用法「~次第(しだい)」
④ 學習用法「~たとたん」
.
.
.
.
.
按此下載PDF講義檔(強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
.
.
★ 想測試自己是不是真正學會了嗎?
專為音速進階文法教材編寫的練習本,請點選這裡
若能克服練習本的題目,以後就天下無敵了(笑)
.
.
★ 進階文法36課內容+敬語教材 +番外篇教材
+初級文法第51~60單元,
全部收錄於集大成教材2(6書+解說聲音檔),
附站長親錄詳細解說聲音檔,可放進手機隨時聆聽
詳細情報點選這裡觀看
.
.
.
.
.
講義本文:
進階教材第21課
「すぐ」に関する言い方
.
學習目標
① 學習用法「~すぐ」
② 學習用法「~ただちに」
③ 學習用法「~次第(しだい)」
④ 學習用法「~たとたん」
.
我們將本單元介紹的用法,簡單整理如下:
.
「~すぐ」:
相當於中文的「立刻~、馬上~」。
.
「~ただちに」:
「すぐ」+文章語,相當於中文的「即刻~」。
.
「~次第」:
「~たら、すぐ~」+禮貌,相當於中文的「一~立刻~」。
.
「~たとたん」:
「~たら、すぐ~」+不理想情況,相當於中文的「才~就立刻~」。
.
詳細例句解說,請參照後面的篇幅。
.
.
すぐ
.
「すぐ」是口語會話中最常聽到、最常使用的用法之一,相當於中文「馬上、立刻」的意思,表示馬上去做某件事情,很好理解,
.
例:
今すぐ行きます。
(現在立刻前往。
)
すぐ先生に電話しなさい!
(馬上打電話給老師!)
.
想將「すぐ」這項用法解釋得很難,也不是件容易的事,因為「すぐ」和中文「馬上、立刻」意思相同,照中文的方式去思考就可以了!
.
.
基本句型
.
基本句型: すぐ〜。
(馬上、立刻)
.
例:
家に帰ったらすぐ返事をするね。
(我回到家就會立刻回覆你。
)
.
いい案を思いついたら、すぐ実行しなければならない。
(想到好的主意,就要立刻去執行。
)
.
列車はすぐ着きます。
(列車馬上就要到站了。
)
.
戦争はもうすぐ終わるでしょう。
(戰爭應該快結束了吧。
)
.
.
如何有效記憶
.
由於「すぐ」在會話中實在是太常使用了,因此老實說,沒有什麼記憶方法,就和「おはよう」、「こんにちは」一樣,實際使用出來,多用幾次就會很熟練了~
.
可以將其理解成:
「すぐ」=「馬上、立刻」
.
.
經常使用場合
.
① 表示立刻、馬上之意,
.
例:
薬の効き目はすぐ現れた。
(藥效立刻顯現了。
)
この問題は先生に聞けばすぐ分かるよ。
(這個問題,去問老師的話馬上就會懂了。
)
もうすぐクリスマスですね。
(馬上就是聖誕節了呢。
)
.
.
② 表示鄰近地點(特殊用法)
.
例:
デパートは駅のすぐ隣です。
(百貨公司就在車站的隔壁。
)
家のすぐ近くで火事があった。
(離家裡很近的地方發生了火災。
)
友達はすぐあそこに住んでいます。
(朋友就住在那裡。
)
.
.
~ただちに
.
「〜ただちに」也帶有「立刻」的意思,不過和剛才的「すぐ」比較起來,「〜ただちに」屬於較生硬的「文章用語」,多用於文章書信或演講等等正式場合之中,相當於中文的「即刻~」,一般會話中較少使用。
.
先前這一項用法曾經在日本引起軒然大波,在日本福島核電廠危機時,針對放射線對人體的影響,日本官房長官曾表示:「健康にはただちに影響しない」,翻成中文就是「不會有即刻的影響」,令人不禁聯想「不會有立即影響,那是不是表示長久下來會有影響?」,因此發生大規模抗議,成為好幾天新聞的頭條。
.
總而言之,我們將「〜ただちに」當作是「すぐ」的文章用語來理解就可以了,相當於中文「即刻~」的意思。
.
.
基本句型
.
基本句型: ただちに〜。
(即刻~)
.
例:
ただちにメールを送った。
(即刻寄送了電子郵件。
)
.
患者はただちに手術を必要とする。
(患者需要即刻進行手術。
)
.
社長の話を聞いて、彼はただちに決意した。
(聽了社長的話,他即刻下定了決心。
)
.
このような症状だと、ただちに医者に診てもらうべきだ。
(這樣的症狀,應該即刻去看醫生。
)
.
.
如何有效記憶
.
「ただちに」和「すぐ」一樣都是表示「立刻、馬上」的意思,不同的地方只在於:
.
「すぐ」:常用於口語會話。
「ただちに」:感覺較生硬,一般會用於文章當中。
.
例:
いい案を思いついたら、すぐ実行しなければならない。
(如果想到不錯的方法,就要馬上實行。
)
いい案を思いついたら、ただちに実行しなければならない。
(如果想到不錯的方法,就要即刻實行。
)
.
通報を受ければ、すぐ出勤する。
(接獲通報的話,就會馬上出動。
)
通報を受ければ、ただちに出勤する。
(接獲通報的話,就會即刻出動。
)
.
因此,可以將其理解成:
「ただちに」=「すぐ」+文章用語
.
.
經常使用場合
.
① 用於文章或正式場合中,表示「立即、即刻」的意思。
.
例:
その事故のニュースはテレビでただちに放送された。
(那起事故的新聞立即在電視上被報導。
)
.
地震の場合はただちにこのビルを離れてください。
(發生地震時,請即刻離開這座建築物。
)
.
インターネットが繋がったら、
ただちに仕事に取りかからなければならない。
(等到網路可以使用的時候,就必須即刻開始工作。
)
.
工場の火事はただちに消された。
(工廠的火勢立即被撲滅。
)
.
.
注意事項或相似用法區別
.
由於「ただちに」用法略為生硬,一般會用在文章或正式報告中,在日常生活的口語會話中則較少使用,這一點要特別注意一下~
.
例:
◯ わかった。
今すぐ行く。
(我知道了。
馬上過去。
)
? わかった。
ただちに行く。
(我知道了。
即刻過去。
)意思怪怪的,太正式了
.
◯ すぐ来なさい!
(馬上過來!)
? ただちに来なさい!
(即刻過來!)太文言了~
.
.
〜次第
.
「〜次第」同樣也是「立刻」的意思,我想大家應該快昏倒了,一個「立刻、馬上」的意思竟然會有這麼多用法。
別擔心,所有相似用法的差別,不過就是「意思」或「使用時機」不同而已,等一下還會介紹最後一個表示「立刻」的用法~
.
那麼,「〜次第」和「すぐ/ただちに」有什麼地方不一樣呢?
.
* 和「すぐ」比起來禮貌很多,
一般只用在和客戸或上司的對話上面。
* 文法的接續方式不同
.
例:
駅に着き次第、電話します。
(一到車站就會打電話給您。
)
新しい住所が決まり次第、連絡します
(一決定要住哪裡,就會立刻聯絡您。
)
.
可以將之理解成中文的「一~立刻~」,表示前項動作做完之後、立刻進行後項的動作。
由於較為尊敬,因此使用時機有限,一般常用在和上司、長輩報告事情的時候。
.
關於詳細介紹,請看接下來的解說吧~
.
.
基本句型
.
「〜次第」前面一般會使用「動詞」,「動詞ます形」去掉「ます」後加「次第」。
.
基本句型:
動詞ます形ーます +次(し)第(だい)、〜。
(一~立刻~)
.
例:
新しい勤め先が決まり次第、連絡します。
(新的工作地點一決定之後,會立刻聯絡您。
)
.
ホテルに着き次第、電話で報告します。
(一到達旅館後,會立刻用電話向您報告。
)
.
雨がやみ次第、出発しましょう。
(雨一停就出發吧。
)
.
8時に会議が終わります。
終了次第、晩餐会を始めます。
(會議於八點結束。
一結束,就立刻開始晚宴。
)
.
.
如何有效記憶
.
「次第」和「すぐ」意思很相似,不同之處為:
.
「すぐ」:單純「馬上、立刻」的意思。
「次第」:意思等同「〜たら、すぐ」,「一~立刻~」之意,但是較為禮貌尊敬。
一般會用在和長輩説話,或是工作場合的時候。
.
例:
空港に着いたら、すぐ電話します。
(到了機場後,會馬上打電話。
)
空港に着き次第、電話します。
(一到機場後,會立刻打電話。
)用在和上司報告時
.
用意ができたら、すぐ出発しましょう。
(準備好了之後,馬上出發。
)
用意ができ次第、出発しましょう。
(一準備好、立刻出發。
)較正式,用在工作場合中
.
因此,可以將其理解成:
「次第」=「〜たら、すぐ」+禮貌
.
.
經常使用場合
.
① 用在和客戸、上司等等的報告及連絡事宜
.
例:
満員になり次第、締め切ります。
(名額一滿,就會立刻中止預約。
)
.
本が到着次第、送金します。
(書一到,就會立刻匯款過去。
)
.
終わり次第、報告書を送ります。
(一結束,就會立刻寄報告過去。
)
.
結果が出次第、お知らせします。
(結果一出來,就會立刻通知您。
)
.
.
~たとたん
.
「〜たとたん」漢字可以寫成「〜た途端」也具有「立刻、馬上」之意,相當於中文的「才~就立刻~」,表示「某件事情發生後、就立刻發生另一件事情」,不過和其他同樣表示「立刻」的用法,有一項重大差別:
.
一般來說,「〜たとたん」後面會接續「感到意外或不理想」的負面事情,
.
例:
自転車を避けようとしたとたんに転んだ。
(才想躲避自行車就立刻跌倒了。
)
ベッドに入ったとたんに電話のベルが鳴った。
(才剛進入被窩,電話就立刻響了。
)
.
.
基本句型
.
「〜とたん」的前面會接續「動詞た形」,表示前項的事情發生之後、立刻發生了另一件事情。
在句中多使用「〜とたんに」的形式。
.
基本句型:
動詞た形 とたん に、〜。
(才~就立刻~)
.
例:
よそ見をしたとたんに、転んだ。
(才往旁邊看了一下,就立刻跌倒了。
)
.
飲んだとたんに、人が変わる。
(才剛喝了一杯,整個人就立刻不一樣了。
)
.
ドアを開けたとたんに、犬が飛び込んできた。
(才剛打開門,小狗就立刻飛撲過來。
)
.
買ったとたんに後悔した。
(才剛買就立刻後悔了。
)
.
.
如何有效記憶
.
「〜たとたん」和「すぐ/ただちに」等等表示「立刻、馬上」的用法相較之下,有一項決定性的差異,那就是「〜たとたん」一般後面會出現「不好不理想的情況」。
.
「すぐ」:單純表示「立刻、馬上」的意思。
「〜たとたん」:相當於「〜たら、すぐ」,不過後面通常會出現
「不理想」或「意料之外」的情況。
.
例:
彼女を見て、彼はすぐ真っ青になった。
(看到她,他馬上變得臉色蒼白。
)
.
彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。
(才剛看到她,他就立刻變得臉色蒼白。
)
.
私たちが出かけたら、すぐ雨が降り始めた。
(我們一出門,就馬上下起雨來。
)
私たちが出かけたとたんに、雨が降り始めた。
(我們才剛出門,就立刻下起雨來。
)
.
ホテルに着いたら、すぐ電話する。
(到了飯店之後,馬上打電話。
)
?ホテルに着いたとたん、すぐ電話する。
(才剛到了飯店,就立刻打電話。
)
意思怪怪的,打電話是不好的事情嗎?
.
因此,可以將其理解成:
「〜たとたん」=「〜たら、すぐ」+不理想情況
.
.
經常使用場合
.
① 表示下一瞬間發生了意外或不理想的事情
.
例:
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣き出した。
(她才剛進了自己的房間,就立刻哭了出來。
)
.
私が抱いたとたんに、赤ちゃんは泣き出した。
(我才剛抱著,小嬰兒就立刻哭了出來。
)
.
眠くてベッドに入ったとたんに、誰かがドアをノックした。
(很睏很想睡,才剛鑽入被窩,就立刻聽到有人敲門。
)
.
私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。
(我才剛見到她,就立刻墜入情網。
)
.
由於「〜たとたん」多用於表示不理想的情況,因此本句可能是指不太理想的戀愛,例如單相思或是愛上別人的女朋友等等。
.
.
注意事項或相似用法區別
.
由於「〜たとたん」後面會出現「不好、不理想」的事情,因此一般不用於敘述「不好也不壞」的客觀事實。
.
◯ 空港に着いたら、連絡してくださいね。
(到了機場之後,要聯絡我喔!)
◯ 空港に着いたら、すぐ連絡してくださいね。
(到了機場之後,要馬上聯絡我喔!)
? 空港に着いたとたん、連絡してくださいね。
(才剛到了機場,就要立刻聯絡我喔!)意思不通
.
◯ この問題は先生に聞けば、分かる。
(這個問題,問老師就會知道了。
)
◯ この問題は先生に聞けば、すぐ分かる。
(這個問題,問老師就會馬上知道了。
)
? この問題は先生に聞いたとたん、分かる。
(這個問題,才剛問老師就立刻知道了。
)意思怪怪的
.
.
.
.
.
.
分享給朋友FacebookTwitter
Filedunder:ⅱ 進階文法N3-N2|
«[進階單元20]よく使う言い方 ①[進階單元22]「時間」に関する言い方»
分類
0HD高畫質教學影片(11)
i 日文助詞教學系列(11)
Ⅰ 音速日語五十音教材(8)
i五十音教學(8)
Ⅱ 音速日語發音教材(31)
ⅰ 基礎N5(7)
ⅱ 進階N4(8)
iii 常見日語發音問題(16)
Ⅲ 音速日語文法教材(318)
ⅰ 基礎文法N5-N4(52)
ⅱ 進階文法N3-N2(48)
iii 敬語教材N4-N3(11)
iv 口語文法N3-N2(30)
v 相似文法比較N1(3)
v 相似文法比較N3-N2(1)
v 相似文法比較N5-N4(21)
vi 番外篇─文法整理(36)
vii 文法情境測驗N5-N4(58)
viii 文法情境測驗N3-N2(45)
名詞解釋(14)
Ⅳ 音速日語-語彙教材(322)
ⅰ 重要基本字彙N5(39)
ⅱ 快速記憶字彙N5-N4(41)
ⅲ 快速記憶字彙N3-N2(41)
ⅳ 快速記憶字彙N1(18)
ⅴ 日語字彙測驗N5-N4(30)
ⅵ 日語字彙測驗N3-N2(38)
ⅶ 日本實地教材N5-N4(18)
ⅷ 旅遊生活字彙N4-N2(44)
ⅷ 流行用語N3-N2(32)
相似字彙區別(20)
字彙群組(1)
Ⅴ 音速日語會話應用教材(53)
i男女用語大不同(24)
ii日常實用會話(15)
iii商務日本語(4)
iv旅遊情境會話(10)
Ⅵ 日本文化大解謎(128)
i傳統習俗篇(20)
ii日常禮節篇(32)
iii生活人文篇(70)
iv自然景觀篇(6)
Ⅶ 日文自學的訣竅和推薦方法(2)
ⅰ語言心理(1)
網站資料存放區(75)
作者生活物語(5)
熱門文章
【N3】気長に待つ關於我們[單元37] 動詞可能形用法[單元22] 日文的連接詞[單元21] 原因理由的說法[單元24] 動詞て形[單元15] 日文中的單位詞[單元50] 表示樣態和傳聞的「よう」「そう」[單元49] 表示目的和原因的「ように」「ために」[單元38] 假設用法「と」「ば」「なら」「たら」
由WordPress.com建置的網站.WPDesigner.
追蹤
已追蹤
音速語言學習(日語)
加入其他1,413位關注者
我要註冊
已經有WordPress.com帳號了?立即登入。
音速語言學習(日語)
自訂
追蹤
已追蹤
註冊
登入
複製短網址
回報此內容
以閱讀器檢視
管理訂閱
收合此列
載入迴響中...
發表迴響…
電子郵件(必要)
名稱(必要)
網站
延伸文章資訊
- 1[進階單元21] 「すぐ」に関する言い方 - 音速語言學習(日語)
台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言 ... ① 用於文章或正式場合中,表示「立即、即刻」的意思。
- 2日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!! - 王可樂日語
哈囉! 這篇文章已經搬家到這裡: 是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!! 親愛的村上(むらかみ)先生, ...
- 3立即的日文- 日語翻譯 - 查查詞典
立即日文翻譯:〔副詞〕直ちに.即座に.たちどころに.立即照辦zhàobà…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋立即日文怎麽說,怎麽用日語翻譯立即,立即的日語例句用法和解釋。
- 4【日文老師來講解】N4文法「必ず、きっと、ぜひ」 - TKB購課網
內容有趣:將動漫、日劇和NHK新聞例句加入教材中,教學文法更生動! 【超CP值基礎日文課,報名立即送3000元日檢加強包】 JLPT日檢N2速 ...
- 5是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻 ...
不過說到「馬上~」,這讓可樂想到日文中有2個說法,一個叫「すぐ」,一個叫「もうすぐ」。 到底馬上死過來該用すぐ還是もうすぐ ... 立即與我們聯絡!