犬馬之勞是什麼意思,犬馬之勞的解釋,造句,成語故事,英文翻譯

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

願象犬馬那樣為君主奔走效力。

表示心甘情願受人驅使,為人效勞。

貶義. [犬馬之勞]成語出處. 《晉書·段灼傳》 ... 犬馬之勞是什麼意思,犬馬之勞的解釋,造句,出處,犬馬之勞的意思,成語故事,英文翻譯 犬馬之勞&nbsp&nbsp[quǎnmǎzhīláo] [犬馬之勞]成語解釋 願象犬馬那樣為君主奔走效力。

表示心甘情願受人驅使,為人效勞。

貶義 [犬馬之勞]成語出處 《晉書·段灼傳》:“願陛下思子方之仁;念犬馬之勞;思帷蓋之報;發仁惠之詔;廣開養老之制。

” [犬馬之勞]成語造句 1.到了新時代,像犬馬之勞這樣的詞,逐漸冷落乃至死亡。

[犬馬之勞]成語故事 太平興國八年(983年),趙普年事已高,調任武勝軍節度使、檢校太尉兼侍中,太宗作詩為他辭行,趙普手捧詩稿潸然淚下,對太宗說:“陛下賜給臣的詩,應鐫刻在石碑上,和我的老骨頭一起埋到黃泉之下。

”太宗為之動情。

第二天,太宗對宰相說:“趙普是國家的功臣,我從前和他一起交遊,現在頭髮白了,牙齒也脫落了,不應再用軍國重務來煩勞他,我為他選了個好地方,讓他養尊處優,借著贈詩表達我的慰問惜別之情,趙普感激淚下,我也傷感地為之流下了眼淚。

”宰相告訴太宗:“趙普昨天來到中書省,手持御製詩歌,對臣涕泣說,我這一輩子來日無多,無從報答皇上的恩德,但願來世再為國家效犬馬之勞。

臣昨天聽了趙普的話,對照今天陛下的聖意,君臣名分能夠如此善始善終,可謂兩全其美了。

” [犬馬之勞]百科解釋 犬馬之勞,漢語成語。

拼音:quǎnmǎzhīláo【英文翻譯】Servelikeadogorahorse【成語釋義】像犬馬一樣所做的操勞。

古時候臣子對君主常自比為犬馬,表示願像犬馬那樣為君主奔走效力。

現在表示心甘情願受人驅使,為人效勞。

更多→犬馬之勞 [犬馬之勞]近義詞 犬馬之報 死心塌地 犬馬之力 鞍前馬後 [犬馬之勞]反義詞 舉手之勞 強人所難 [犬馬之勞]相關成語 以佚待勞 聲色犬馬 好逸惡勞 犬兔俱斃 犬吠之警 犬牙相錯 [犬馬之勞]成語接龍 犬馬之勞 勞思逸淫 淫詞褻語 語重心長 長眠不起 起居無時 查看更多 [犬馬之勞]英文翻譯 Servelikeadogorahorse



請為這篇文章評分?