興趣日文怎麼說?總是搞錯的「趣味」和「興味」 - 王可樂日語 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日文學習 興趣日文怎麼說?總是搞錯的「趣味」和「興味」 發表於2019.05.28 分享至 興趣日文怎麼說?總是搞錯的「趣味」和「興味」 「趣味(しゅみ)」和「興味(きょうみ)」可說是學習者在初級課程中最常搞錯的2個漢字。

很多學習者在描述自己的興趣喜好時,常常會把「興味」說成「趣味」,「趣味」說成「興味」,這是為什麼呢?有沒有更容易的理解方法呢? 趣味、興味日文意思的差別 「趣味」在中文裡的意思是:興趣、喜好 「興味」在中文裡的意思是:對…有興趣 可能有人會覺得,這2個意思不都是差不多嗎?這樣一講似乎沒錯



請為這篇文章評分?