豆豉醬- English translation - Linguee

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Many translated example sentences containing "豆豉醬" – English-Chinese ... 一名業界代表詢問,根據新的食品分類系統, 豆瓣醬( C h ili Bean Sauce)和磨豉 ...   LookupinLinguee Suggestasatranslationof"豆豉醬" Copy DeepL Translator Linguee EN Openmenu Translator Translatetextswiththeworld'sbestmachinetranslationtechnology,developedbythecreatorsofLinguee. Linguee Lookupwordsandphrasesincomprehensive,reliablebilingualdictionariesandsearchthroughbillionsofonlinetranslations. Blog PressInformation LingueeApps     Linguee [gb]English[cn]Chinese [gb]English--->[cn]Chinese [cn]Chinese--->[gb]English [gb]English[de]German [gb]English[fr]French [gb]English[es]Spanish [gb]English[pt]Portuguese [gb]English[it]Italian [gb]English[ru]Russian [gb]English[jp]Japanese [gb]English[pl]Polish [gb]English[nl]Dutch [gb]English[se]Swedish [gb]English[dk]Danish [gb]English[fi]Finnish [gb]English[gr]Greek [gb]English[cz]Czech [gb]English[ro]Romanian [gb]English[hu]Hungarian [gb]English[sk]Slovak [gb]English[bg]Bulgarian [gb]English[si]Slovene [gb]English[lt]Lithuanian [gb]English[lv]Latvian [gb]English[ee]Estonian [gb]English[mt]Maltese Morelanguages ENZH UseDeepLTranslatortoinstantlytranslatetextsanddocuments TryDeepLTranslator 豆豉醬 Translateasyoutype World-leadingquality Draganddropdocuments Translatenow ▾DictionaryChinese-EnglishUnderconstruction 豆豉酱()—blackbeansauce Seealso:豆豉—blackbean · blackbeansauce 豆n—beann · beanspl · soyn · pean 豆豆n—pigmentationn 豉—saltedfermentedbeans 豆—sacrificialvessel ©LingueeDictionary,2022 ▾Externalsources(notreviewed) 一名業界代表詢問,根據新的食品分類系統,豆瓣醬(ChiliBeanSauce)和磨豉醬(GroundBeanSauce)這兩種食品如何分類。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Onetraderepresentativeenquiredabout [...] thecategorizationoftwofood [...] products,namelychilibeansauceandgroundbeansauceinthenewfood[...] categorysystem. cfs.gov.hk cfs.gov.hk 不過,市民從膳食攝入的鈉主要是來自佐料和醬料,例如鹽、豉油和蠔油。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk However,themajordietarysourceofsodiumisfromcondimentsandsauces,suchassalt,soysauce,andoystersauce.cfs.gov.hk cfs.gov.hk 例子包括煨豆、預先煎炸的馬鈴薯、煎炸羊角豆,以及以豉油熬濃的蔬菜(tsukudani)。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Examples [...] include:simmeredbeans,pre-friedpotatoes,friedokra,andvegetablesboileddowninsoysauce(tsukudani).cfs.gov.hk cfs.gov.hk 在香港,豆豉鯪魚和午餐肉的愛好者是不用擔心,這些食品會繼續輸港的。

legco.gov.hk legco.gov.hk InHongKong,thosewholovecannedmudcarp[...] andcannedluncheonmeatdonothavetoworry,fortheseproductswillcontinuetobeimportedtoHongKong. legco.gov.hk legco.gov.hk 不包括分類12.13及12.14所指的發酵大豆製品(例如發酵豉油)。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Excludesfermentedsoybeanproducts(e.g.fermentedsoysauce),whichare[...] foundinfoodcategories12.13and12.14. cfs.gov.hk cfs.gov.hk 香料、佐料、湯、醬料、沙律、酵母及類似製品、豉油、發酵大豆,以及大豆蛋白粉及其混合物本分類包括加入食物以增加香味及味道的物質(分類12.1—香草及香料、分類12.2—佐料、分類12.3—醋及分類12.4—芥末)、某些預製食品(分類12.5及12.6—湯、分類12.7至12.10及12.13—醬料及分類12.11—沙律)、酵母及其類似品(分類12.12),以及發酵大豆(分類12.14)。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Thisisabroadcategorythatincludessubstancesaddedtofoodtoenhanceitsaromaandtaste(foodcategory12.1–herbsandspices;foodcategory12.2–condiments;foodcategory12.3–vinegars;andfoodcategory12.4–mustards),certainpreparedfoods(foodcategories12.5and12.6–soups;foodcategories12.7-12.10and12.13–sauces;andfoodcategory12.11–salads),yeastandlikeproducts(foodcategory12.12)andfermentedsoybeanproducts(foodcategory12.14–fermentedsoybeans).cfs.gov.hk cfs.gov.hk 第二,當時的街市甚麼也會售賣,我需要的所有東西也可在那裏買到,即由醬油至豆腐、蔬菜、魚肉等,甚麼也有。

legco.gov.hk legco.gov.hk Second,agreatvarietyofgoodswasonofferinthe [...] marketsthen,andIcouldbuyeverythingIneeded [...] there,fromsoyasaucetobeancurd,vegetables,[...] fish,meat,andsoon. legco.gov.hk legco.gov.hk 不過,一旦李華明議員的還原修正案獲得通過,大家便要想一想,屆時不單從美國進口到港的食品有問題,就連於內地按美國標籤“1加14”制度製造的豆豉鯪魚或午餐肉罐頭,由於營養素表顯示了反式脂肪含量為零,也不可以如以往般進口香港,因為其反式脂肪含量是每一食用分量不超過0.5克,超過香港每100克不可含超過0.3克反式脂肪的要求。

legco.gov.hk legco.gov.hk EventhecannedmudcarporcannedluncheonmeatmanufacturedintheMainlandinaccordancewiththe"oneplus14"labellingrequirementoftheUnitedStatescannotbeimportedtoHongKongasbeforebecausethelistofnutrientsshowsthatthetransfatcontentiszeroandastheirlabellingstandardisnomorethan0.5gperserving,thiswillexceedthestandardinHongKongofcontainingnomorethan0.3gper100goffood.legco.gov.hk legco.gov.hk 難道想嚇一下市民,令他們以為如果訂立這些條例,便不能吃豆豉鯪魚,不能吃午餐肉?legco.gov.hk legco.gov.hk Coulditbethattheyintendtoscarethepublicbymakingthemthinkthattherewillnolongerbecannedmudcarpandcannedluncheonmeatforthemtoconsumeifthislegislationisenacted?legco.gov.hk legco.gov.hk 例子包括預烤的碎牛肉餅、鵝肝醬及肉/肝醬(pates)、碎肉凍(brawnandheadcheese)、醃製熟碎肉、以豉油沸煮的碎肉(tsukudani)、罐頭鹹牛肉、午餐肉、肉糊、煮熟的碎肉餅、煮熟的沙樂美類製品、煮熟的碎[...] 肉丸、史特拉斯堡小香腸、早餐香腸、加熱即食香腸,以及terrines(一種煮熟的碎肉混合物)。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Examplesinclude:pre-grilledbeefpatties;foiegrasandpates;brawnandheadcheese; [...] cooked,curedchoppedmeat;choppedmeatboiledinsoysauce(tsukudani);cannedcornedbeef;luncheonmeats;meatpastes;[...] cookedmeatpatties;cookedsalami-typeproducts;cookedmeatballs;saucisesdestrasbourg;breakfastsausages;brown-and-servesausages;andterrines(acookedchoppedmeatmixture). cfs.gov.hk cfs.gov.hk 這些豆豉鯪魚是沒有營養聲稱的。

legco.gov.hk legco.gov.hk Cannedmudcarpdoesnothavenutritionclaims.legco.gov.hk legco.gov.hk 例子包括馬鈴薯肉漿、辣根肉漿、蘆薈提取物、salsa(例如切碎的番茄、洋葱、辣椒、香料及香草)、甜紅豆糊(an)、咖啡豆甜糊(餡料)、番茄糊、番茄肉漿、番茄醬汁、糖薑及以豆類為主的蔬菜甜品(namagashi),及傳統中國糖漬蔬菜(例如糖栗子)。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Examplesinclude:potatopulp,horseradishpulp,aloeextract,salsa(e.g.choppedtomato,onion,peppers,spicesandherbs),sweet [...] redbeanpaste(an), [...] sweetcoffeebeanpaste(filling),tomatopaste,tomatopulp,tomatosauce,crystallisedginger,bean-basedvegetable[...] dessert(namagashi), [...] andtraditionalChinesecandiedvegetables(e.g.candiedchestnut). cfs.gov.hk cfs.gov.hk 梁美芬議員:代理主席,我昨天逛超級市場,看到一罐午餐肉的價錢差不多是去年的兩倍;還有豆豉鯪魚,昨天我看到其售價是18元,我記得去年它的售價只約8元。

legco.gov.hk legco.gov.hk DRPRISCILLALEUNG(inCantonese):DeputyPresident,Iwenttothesupermarketyesterdayandfoundthatthepriceofacanofluncheonmeatwasalmostdouble [...] thepricelastyear;asforfried [...] dacewithsaltedblackbeans,Ifoundyesterday[...] thatthesellingpricewas$18,butI [...] recallthatitwasonlysoldforaround$8lastyear. legco.gov.hk legco.gov.hk 另一方面,又建議食肆在菜式中提供更多水果和蔬菜,並把醬汁分開端上(如可行的話)。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Ontheotherhand,foodpremisesweresuggestedtoprovidemorefruitandvegetablesintheirdishes [...] andtoservesaucesseparatelyif[...] possible. cfs.gov.hk cfs.gov.hk (b)至於產品配料的名稱(例如"蕃茄湯")、圖片或文字(例如" [...] 加入草莓"),又或有關食品必不可少的配料(例如"辣豆肉醬"中肉類的比例),則必須列明有關百[...] 分比。

legco.gov.hk legco.gov.hk (b)foringredientswhicharedescribedbythenameoftheproduct(e.g."tomatosoup"),bypicturesorbywords(e.g."withstrawberries"),or [...] whichareessentialincharacterizingafoodstuff [...] (e.g.%ofmeatin"Chiliconcarne"),the[...] percentagemustbeindicated. legco.gov.hk legco.gov.hk 所以,要打破這個醬缸,大家一定要努力,支持成立這個小組委員會。

legco.gov.hk legco.gov.hk Soinordertoshatterthisurn,wemustworkhardandsupportthesettingupofthisSubcommittee.legco.gov.hk legco.gov.hk 如果价格的波动可以被控制,价格的增加或者减少可以提前预测,使农民可以估算生产豆腐和豆豉需要的大豆成本,”贸易部国内贸易总局局长SrieAgustina说。

kemendag.go.id kemendag.go.id Iffluctuationsofpricecanbecontrolled,thenincreaseordecrease [...] canbepredictedaheadoftimeso [...] thatboththesoybeanfarmersandthetofuandtempehcraftsmen[...] canforecasttheproduction [...] cost,”addedtheDirectorGeneralofDomesticTradeoftheMinistryofTradeSrieAgustina. kemendag.go.id kemendag.go.id 大家都知,豆豉鯪魚、午餐肉罐頭等皆是香港人的主要副食品之一,以後就要因為反式脂肪含量的少許差別,為香港特別重新包裝加入新標籤,每罐售價可能因而增加數角,屆時市民也要為這些豆豉鯪魚及午餐肉多付金錢。

legco.gov.hk legco.gov.hk Inthefuture,theyhavetoberepackagedtodisplayanewlabelspecificallyforsaleinHongKongbecauseofaslightdifferenceinthelabellingstandardoftransfatcontentandasaresult,thepriceofeachcanmayincreasebytensofcentsandthepublicwillthenhavetopaymoreforcannedmudcarpandcannedluncheonmeat.legco.gov.hk legco.gov.hk 我想說回剛才張宇人議員所指的豆豉鯪魚和午餐肉的問題,我不知道這跟我們有何關係,豆豉鯪魚會否有營養聲稱呢?legco.gov.hk legco.gov.hk IwouldliketorespondtothepointsmadebyMrTommyCHEUNGconcerningcannedmudcarpandcannedluncheonmeat.legco.gov.hk legco.gov.hk 為何要討論豆豉鯪魚和午餐肉?legco.gov.hk legco.gov.hk Whyshouldcannedmudcarpandcannedluncheonmeatbebroughtupfordiscussion?legco.gov.hk legco.gov.hk 国内贸易总局局长SrieAgustina解释说,大豆价格稳定计划(SHK)预计将为豆腐和豆豉产业提供确定性,鼓励和提高国内大豆的产量,从而创造一个上游生产到下游行业的工业用户之间的协同作用。

kemendag.go.id kemendag.go.id DirectorGeneralSrieAgustinaexplainedthattheSoybeanPriceStabilizationProgramisexpectedtogivebusinessassurancetotofuandtempehcraftsmenandboostdomesticproductionofsoybeanssothatthereissynergybetweenproductionupstreamandtheuserindustrydownstream.kemendag.go.id kemendag.go.id 大家都知道豆豉鯪魚全都是高鹽、高油的。

legco.gov.hk legco.gov.hk Weallknowthatcannedmudcarpishighinsodiumandhighinoilcontent.legco.gov.hk legco.gov.hk 以往調查顯示,本港製造商已致力減低醬油及雞粉中的氯丙醇水平,並研發新的醬油配方,以其他配料替代加酸水解植物蛋白。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Previoussurveysindicatedthatthelocalmanufacturershadmademucheffortinreducingthelevelsofchloropropanolsinsaucesandcondimentsandhadreformulatedtheirsaucesbyreplacingacid-hydrolysedvegetableproteinwithotheralternativeingredients.cfs.gov.hk cfs.gov.hk 这是贸易部部长Gita [...] Wirjawan今天,星期三(2月20日)在位于西雅加达Semanan的豆腐和豆豉生产中心的工作访问上透露的。

kemendag.go.id kemendag.go.id ThiswasconveyedbytheIndonesianMinisterofTrade,Gita [...] Wirjawan,onthesidelinesonhis [...] visittothetofuandtempehcraftsmencenterinSemanan,West[...] Jakarta,today,Wednesday(20/2). kemendag.go.id kemendag.go.id 我留意到一些香港品牌的即食 、辣椒醬和豆類飲品,雖然與在香港出售的產品無異,但唯一的顯著不同之處,是它們的包裝印有詳盡的營養資料標籤。

legco.gov.hk legco.gov.hk TheywereexactlythesameastheitemswegethereinHongKong,buttherewasonedifference—thepackagingincludedlabelsshowingdetailednutritionalinformation.legco.gov.hk legco.gov.hk 在他的此次访问期间,部长与250名工作人员进行了会谈,他们代表了900 [...] 名加工制作豆腐和豆豉的工人,该活动是[...] 在KoptiSemanan的乡镇小工业(PIK)指导下开展的。

kemendag.go.id kemendag.go.id Duringthisvisit,theTradeMinistermetwith250craftsmen [...] representing900craftsmenthatareinthe [...] processofmakingtofuandtempeh,an[...] activityundertheguidanceofPerkampungan [...] IndustryKecil(PIK),orSmallScaleIndustrialVillageofKopti(KoperasiProdusenTahuTempehIndonesia/IndonesianTofuandTempehProducersCooperative)Semanan. kemendag.go.id kemendag.go.id Pleaseclickonthereasonforyourvote: Thisisnotagoodexampleforthetranslationabove. Thewrongwordsarehighlighted. Itdoesnotmatchmysearch. Itshouldnotbesummedupwiththeorangeentries Thetranslationiswrongorofbadquality. Thankyouverymuchforyourvote!Youhelpedtoincreasethequalityofourservice.



請為這篇文章評分?