"Adapt"中文是甚麼意思? 它跟"Adept"的用法有何不同? - Learn ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

“Adapt”可以是中文「適應」的意思,是一個動詞喔,常見的句型是”…adapt to [something]”。

(1) Some people find it hard to adapt to wearing ... Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句fc Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句雖然”Adapt”和”Adept”這兩個英文單字看起來很像,可是它們的意思和用法非常不同。

“Adapt”可以是中文「適應」的意思,是一個動詞喔,常見的句型是”…adaptto[something]”。

(1)Somepeoplefindithardtoadapttowearingamask.有些人覺得很難適應戴口罩。

(2)Whenyoumovetoanewcity,youneedtimetoadapttothenewenvironment.當你搬到一個新城市,你需要時間去適應新環境。

“Adapt”還可以是中文「改編」的意思。

(3)Thismoviewasadaptedfromafamousstory.這部電影是改編自一個著名故事。

(4)Thissongwasadaptedfromalullaby.這首歌是由一首搖籃曲改編的。

“Adapt”的名詞格式是”Adaptation”。

“Adaptation”的中文意思也是「適應」和「改編」,可是是名詞版的「適應」和「改編」喔。

(5)Youhavetogothroughtheprocessofadaptationwhenyoumovetoanewcity.當你搬去一個新城市的時候,你必須經過一個適應的過程。

(6)Thismovieisanadaptationofafamousstory.這部電影是一個著名故事的改編版。

至於”Adept”,它可以用作形容詞或名詞。

用作形容詞的時候,”Adept”是「熟手」、「熟練」的意思,常見的句型是”…adeptat[something]”。

(7)Jasonisadeptatdrivingonicyroads.Jason對在結冰的路上開車很熟手。

(8)Asanadeptspeaker,Mandyknowswhentoraisehervoice.身爲一位熟練的演講者,Mandy知道在甚麼時候要說比較大聲。

用作名詞的時候,”Adept”是「很有經驗的人」、「老手」的意思。

(9)Jasonisanadeptwhenitcomestodrivingonicyroads.說到在結冰的路上開車,Jason是一位很有經驗的人。

如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子教英文的Facebook按個讚嗎?謝謝啦!歡迎留言相關文章:「洋蔥文」英文要怎麼說?“Famous”和“Infamous”的差別日常英文對話#13–未來的計劃經典名句–“Peopletakedifferentroadsseekingfulfillmentandhappiness.Justbecausethey’renotonyourroaddoesn’tmeanthey’vegottenlost.”~DalaiLama我想瞭解更多:英文文法英文成語/俚語英文單字/詞彙日常英文旅行英文餐廳英文英文情境對話最多人看的內容主詞與動詞一致性(Subject-VerbAgreement)在餐廳打工遇到講英文的顧客怎麼辦??來學點服務生會用到的英文吧!“Uneasy”≠“Noteasy”!別搞錯”Uneasy”的意思喔「別誤會」英文要怎麼說?“Appropriate”,“Suitable”和”Applicable”等都是可以翻譯爲「適合」的英文單字?它們的用法有甚麼不同?“Lastbutnotleast”中文是甚麼意思?“Complex”和”Complicated”中文都是「複雜」的意思,它們的用法有何不同?“Trust”和“Believe”的意思有不同嗎?直接敘述語法(DirectSpeech)和間接敘述語法(IndirectSpeech)表達時間的方式要寄掛號?要寄包裹?小編教你一些日常在郵局會用到的英文 ScrollToTopxx



請為這篇文章評分?