「家」怎麼分辨是「うち」還是「いえ」? - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
家的日文是「家」,假名可以寫「うち」或「いえ」 什麼時候講「うち」,什麼時候講「いえ」呢? 例如:家にも遊びに来てくださいね這裡的「家」應該唸 ...
1
+
-
町友QA餐廳
「家」怎麼分辨是「うち」還是「いえ」?
2020-04-07
36368
町友提問:
家的日文是「家」,假名可以寫「うち」或「いえ」
什麼時候講「うち」,什麼時候講「いえ」呢?
例如:家にも遊びに来てくださいね
這裡的「家」應該唸做?
時雨:
補充:
「うち」相當於家、家庭,可代表抽象的情感。
「いえ」相當於房子、建築物,也就是具體的房子。
一般口語來說兩者都通用,講うち或いえ都可以,通常「うち」比較多人用,而日檢這類考試或正式場合則多使用「いえ」,不過實際上仍要視句子決定。
以本例來說:「家にも遊びに来てくださいね」
也是兩者都可以,但由於是「來我們家玩」,大部分的人會講「うち」。
「うち」包含情感上的部份,如「家庭、家人、我們、自己人」等,「いえ」就只是單純的建築物而已。
所以也常看到人家說「うちは~」就表示他們家都是怎樣,例如:「うちは犬を飼ってないんです。
(我們家沒有養狗)」。
另外,「うち」有自己人的意思,作為抽象概念時可以廣泛用在各種自己人的地方,如「うちの学校(我們學校)」、「うちの会社(我們公司)」等,這方面就不會講「いえ」了。
總結:「家に遊びに来てください」可以講「うち」或「いえ」,本句例子的情境講「うち」會更自然。
而其他情況要看句子決定,但大部情況兩種都可以互換。
上一篇
下一篇
時雨
東吳大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
贊助管道:加入VIP│贊助斗內
社群媒體:
延伸文章資訊
- 1去朋友家的日文翻譯
去朋友家的翻譯結果。 ... 結果(日文) 1: [復制]. 復制成功! 友達の家に行く. 正在翻譯中.. 結果(日文) 2:[復制]. 復制成功! 友達の家に行きます. 正在翻譯中.
- 2來你家,應該怎麼講,去日本朋友家,說什麼
日本朋友來你家的時候應該怎麼講?去日本朋友家的時候他說什麼? ... 就算不會日文也能交日本朋友的方法/日本語ができなくても日本人の友達を作る方法.
- 3日文每日一句(1231)
(去朋友家玩,要帶什麼去才好呢?) 【後記】. 這幾天成了Youbike愛用者,很容易就能享受腳踏車騎乘之樂,又不用專程去 ...
- 4「家」怎麼分辨是「うち」還是「いえ」? - 時雨の町
家的日文是「家」,假名可以寫「うち」或「いえ」 什麼時候講「うち」,什麼時候講「いえ」呢? 例如:家にも遊びに来てくださいね這裡的「家」應該唸 ...
- 5「訪れる」「訪ねる」「訪問する」的差別 - 時雨の町
一樣不可用在自己的老家,這裡的拜訪是帶有目的的,相較起來「訪れる」較屬於順道拜訪。 ③ 東京の友人宅を訪ねました。 (去拜訪了在東京的朋友家。