學習像竹子一般的韌勁:適時彎腰,但不折斷

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

One of my fondest memories as a child is going by the river and sitting idly on the bank. There I would enjoy the peace and quiet, watch the water rush downstream and listen to the chirps of birds and the rustling of leaves in the trees. I would also watch the bamboo trees bend under pressure from the wind and watchthem return gracefully to their original position after the wind had died down.

我最美好的孩提記憶是沿著河流散步,或悠閒地坐在岸邊。

在那裡,我可以享受安寧和恬靜:看著河水順流而下,聽著啾啾的鳥鳴聲和沙沙的樹葉聲,還可以看到竹林在大風中彎下腰來,又看著它們在風停後優雅地歸回原位。

When I think about the bamboo tree’s ability to bounce back or return to its original position, the word 「resilience」 comes to mind. When used in reference to a person this word means the ability to readily recover from shock, depression or any other situation that stretches the limits of a person’s emotions.

想到竹子能彈回去,或說回到原位時,我的腦海中閃現出一個詞——「韌性」。

用這個詞形容某個人,意味著他能欣然從打擊、消沉或者其他折磨人的情感中恢復常態。


Have you ever felt like you are about to snap? Have you ever felt like you are at your breaking point?Thankfully, you have survived the experience to live to talk about it.

你是否曾感覺自己快撐不下去了?你是否曾感覺自己即將崩潰?謝天謝地,你經受住了這種磨難。


During the experience you probably felt a mix of emotions that threatened your health. You felt emotionally drained, mentally exhausted and you most likely endured unpleasant physical symptoms.

在經歷磨難的過程中,你可能體驗到了有損健康的千頭萬緒。

你可能會心灰意冷、筋疲力盡,同時,你的身體也可能出現讓你無法忍受的糟糕症狀。


Life is a mixture of good times and bad times, happy moments and unhappy moments. The next time you are experiencing one of those bad times or unhappy moments that take you close to your breaking point, bend, but don』t break. Try your best not to let the situation get the best of you.

生活中既有美好的時光,也有艱難的歷程,有歡樂,也有痛苦。

當你下次經受讓你幾近崩潰的磨難或痛苦時,彎下腰來,但別崩潰。

盡最大的努力防止境遇將你壓倒。


A measure of hope will take you through the unpleasant ordeal. With hope for a better tomorrow or a better situation, things may not be as bad as they seem to be. The unpleasant ordeal may be easier to deal with if the end result is worth having.

適當的希望會讓你經受住嚴酷的考驗。

明天會更好,情形會好轉,帶著這些希望,也許,情形就不會像看上去那麼惡劣了。

如果,最終的結果值得期待,那麼,痛苦的經歷也許就能輕鬆應對了。

If the going gets tough and you are at your breaking point, show resilience. Like the bamboo tree, bend, but don』t break !

如果處境變得艱難,而你又處在崩潰的邊緣,那麼,像竹子一樣表現出「韌性」,適時地彎下腰來吧,但別折斷。


(圖片源於:TOPIT.ME)

摘自掌閱書城《每天讀一點暖心英文-有些路,只能一個人走》 暖小昕 / 編譯 (既是英語學習愛好者、文學愛好者的必備讀物,也是忙碌現代人的一片憩息心靈的家園,讓讀者在欣賞原法原味和凝練生動的英文時,還能多角度、深層次地品讀語言特色與藝術之美,豐富的配圖,更有助於讀者輕鬆地欣賞並理解英文,讓英語學習變得輕鬆有趣,在閱讀中潛移默化地學習。

手機下載掌閱iReader,閱讀更多精彩內容


請為這篇文章評分?


相關文章