夏目漱石月亮
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「夏目漱石月亮」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1夏目漱石將「我愛你」翻譯為「月が綺麗ですね」?
相傳日本著名文豪夏目漱石在擔任英文老師時,聽到學生將「I love you」翻譯為「 我 ( われ ) 、 君 ( きみ ) を 愛 ( あい ) す(我愛你的古語, ...
- 2今晚的月色真美 - 萌娘百科
今晚的月色真美(日文:月が綺麗ですね/今夜は月が綺麗ですね)出自與夏目漱石相關的 ... 玩家)和紅葉相約出行時,看著朗朗月色,無意中提到「月亮真是美麗呢」(月が ...
- 3今晚的月色真美麗! 「I LOVE YOU」的夏目漱石另類翻譯
我想,文豪「夏目漱石」這四個字,就是一把打開這世界的萬能鑰匙。 ... (今夜は月が綺麗ですね)」原來「月亮代表我的心」在日本是如此而來的。
- 4【我翻譯世界】今夜は月が綺麗ですね(Liker ID:cat20200120)
我是從二次元的世界(日本動漫文豪野犬)認識了夏目漱石,接著才去搜尋了解 ... 所以說月亮和喜歡到底有什麼關係,為什麼日本人會從月亮聯想到喜歡?
- 5把「我愛你」翻譯成「今晚月亮真美」,是你看了假的夏目漱石
夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為「國民大作家」。他對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書法。