簡體字翻譯
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「簡體字翻譯」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1明明不是刻意,這些字卻忍不住會寫成簡體!盤點台灣人最常用 ...
日前有位網友在PTT八卦版上分享,雖然自己對簡體字很反感,認為簡體字是「殘體字」,文字本身的文化都沒了,不過他也提到課堂作筆或是開會做紀錄時,為了 ...
- 2簡體字破壞中華文化?最早的「漢字簡化」,其實是國民黨提 ...
- 3【你會的簡體字不一定來自中國】你以為只有現代人才懶得寫字 ...
一窺台灣簡體字的3 種來源 ... 有屬於台灣的簡體字嗎? ... 也有人主張放棄使用漢字。1932 年,中華民國教育部公布《國音常用字彙》,確定了現代中國 ...
- 4台灣人的簡體字 - 閒聊板 | Dcard
我發現好像很多在台灣人看來是簡體字但其實簡體字根本不是這樣寫的呀~~ (充滿一個大大的問號~~~~ ... 我也蠻常用第三種的抄筆記的時候很好用 .
- 5哪個簡字最常用?這字少16筆掀爭議
台灣人很多寫的是來自古異體字或日本漢字借用,跟對岸的簡體字根本不同。簡體字有拿簡化字來用,但不等於簡化字。」 另一個引發討論的字是「台」,網友 ...